LTReikšminiai žodžiai: Lenkų literatūra; Lietuvių literatūra; Pirmtakas; Kūrėjas; Kūryba; Recepcija; Redukcionizmas. Keywords: Polish literature; Lithuanian literature; Predecessor; Creator; Creation work; Reception; Reductionism.
ENThe author discusses the textual traces of writings by Adam Mickiewicz in Józef Albin Herbaczewski’s Polish-language essays. In early 20th century, Herbaczewski, or Juozas Albinas Herbačiauskas (pen name: Junutis Vienuolis, born on 20 October 1876 in the Lithuanian region of Suvalkija, died on 3 December 1944 in Cracow) had published several books concerning – in general – the cultural dimension of Lithuanian-Polish relations (the most important in the discussion by the author of the sketch are: Amen, Głos bólu and I nie wódź nas na pokuszenie…). Years later, the disproportion, characteristic of this publicism, between the scale of political visions and the mediocrity of the cultural foundation on which the prophecies have been based, is striking. Herbaczewski made Mickiewicz the cornerstone of these weak foundations. In this case, the principle of reception is radical reductionism: the author of Głos bólu reduces the titan of Polish literature to the role of an executor-implementer of a single subject: freedom of the Lithuanian and Polish nation. In the present sketch, this issue is discussed in two perspectives: first, in its own right, and second, as an exemplification of something that can be called the literary imperative of freedom. [From the publication]