LTŠiuo metu vis daugiau senosios Lietuvos istorijos veikalų verčiama į svetimas kalbas: anglų, vokiečių ir kt. Kyla pagrįstų klausimų, kaip turėtų būti vertimuose rašomi asmenvardžiai ir vietovardžiai. Esama ne vieno požiūrio. [Iš straipsnio, p. 351]Reikšminiai žodžiai: Vietovardžiai; Asmenvardžiai; Vertimai; Šaltiniai; Place-names; Personal names; Translations; Sources.