LTNagrinėjami dviejų baltų kalbų - lietuvių ir latvių - informatikos ir kompiuterijos terminų sandaros ir kilmės ypatumai, aptariami darybos dalykai, sinonimija. Terminai gretinami su kitų (anglų, vokiečių, rusų) kalbų atitikmenimis. Siekiama nustatyti lietuvių ir latvių kalbų informatikos ir kompiuterijos terminijos bendrybes ir skirtybes, palyginti terminijos būklę. Vertinant analizuojamus terminus remtasi oficialiais lietuvių ir latvių kalbų terminijos šaltiniais. Lietuvoje oficialus terminų šaltinis yra Lietuvos Respublikos terminų bankas, į kurį įtraukiami terminai iš Valstybinės lietuvių kalbos komisijos aprobuotų žodynų. Čia yra ir V. Dagienės, G. Grigo bei T. Jevsikovos Enciklopedinis kompiuterijos žodynas, kuriuo remtasi renkant lietuvišką medžiagą. Latviški terminai rinkti iš latvių kalbos terminų duomenų bazės, į kurią įtraukti Latvijos mokslų akademijos Terminologijos komisijos aprobuoti terminai. Medžiagą sudaro apie 1200 lietuvių ir latvių informatikos ir kompiuterijos terminų. Toks didelis bendrų terminų skaičius sudaro palankias sąlygas gretinti abiejų kalbų informatikos ir kompiuterijos terminiją. [Iš straipsnio, p. 354-355]Reikšminiai žodžiai: Informatikos ir kompiuterijos terminija; Latvių kalba; Terminų sandara; Terminų kilmė; Informatics and computer terminology; Latvian language; Term structure; Origin of terms.