LTSuaktyvėjus naujažodžių tyrimams Lietuvoje, jiems aprašyti prireikia naujų, iki šiol lietuvių kalbotyroje nevartotų arba tik pavienių autorių vartotų, į žodynus neįtrauktų, tačiau užsienio literatūroje paplitusių terminų. Straipsnyje nagrinėjama, kaip pagrindiniuose lietuvių kalbotyros darbuose apibrėžiama naujažodžio sąvoka ir kokie yra esminiai ją sudarantys semantiniai dėmenys. Atskleidžiamas kalbotyros terminų naujažodis, neologizmas, protologizmas, okazionalizmas, efemerizmas, paleologizmas ir kelių kitų su neologija susijusių terminų turinys. Remiamasi šios srities užsienio leksikografijos šaltiniais ir neologijos tyrimais, taip pat internetinio Lietuvių kalbos naujažodžių duomenyno tvarkybos patirtimi. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Naujažodis; Neologizmas; Neologija; Kalbotyros terminija; Naujažodžių duomenynas; New word; Neologism; Neology; Linguistic terminology; Database of new words.
ENAs the renewal of vocabulary of contemporary languages is gathering pace, neology and neography investigate and describe its new phenomena, meanwhile new terms are the object of neonymy. This job requires the terms of neology, but they are rather varied in Lithuanian and foreign studies, and do not yet constitute a clear system. The article sets out to analyse how the major works of Lithuanian linguistics define the concept of neologism (and its equivalent in Lithuanian naujažodis). It reveals the content of the terms naujažodis, neologizmas, protologizmas, okazionalizmas, efemerizmas, paleologizmas, etc. and shows their diverse usage. It builds upon foreign lexicographical sources and studies on neology, as well as the experience of managing the Database of Lithuanian Neologisms, which has been compiled and continuously updated online since 2011. The definitions of neologism (Greek neos “new”, logos “word”) in Lithuanian and foreign linguistic sources show that this term has several underlying contradictions: 1) neologisms usually include not only new words but also other lexical units – word phrases, abbreviations as well as words which acquired new meanings, i.e., neosemanticisms; 2) the main semantic component of the concept of neologism is novelty, but this is a rather subjective feature; 3) in traditional lexicography the approach towards neologisms is rather static – they are viewed as the outcome of a certain period of language development; therefore, proper neologisms (Lith. tikrieji naujažodžiai), which are eventually accepted by the public and become commonplace units of the lexical system, are distinguished from improper neologisms (Lith. netikrieji naujažodžiai), which are only a speech phenomenon. The type of data collected in the Database of Lithuanian Neologisms and their management practice show that in contemporary digital neography the traditional concept of neologism is too narrow.As a live process of neology is recorded synchronically, it is often not clear how the existence of the new lexical unit is eventually going to evolve. Since the amount of data is growing and new linguistic technologies are applied (automated selection of neologisms from vast collections of data), digital neography enables us to improve the terms of neology. [From the publication]