LTŠioje literatūros kritikos rinktinėje skaitytojui pateikiami atrinkti Ciplijauskaitės darbai iš trijų feministinės krypties vėlyviausių jos knygų. Lietuviška Ciplijauskaitės literatūros kritikos rinktinė sudaryta iš XX a. 9-ojo dešimtmečio knygų ištraukų bei trijų straipsnių iš 2004 m. straipsnių rinktinės. Rinktinėje publikuojama: a) komparatyvinė analizė iš knygos Nepatenkinta moteris: Neištikimybė realistiniame romane, kurioje lyginami keturi realistiniai rusų, vokiečių, prancūzų ir ispanų romanai: Levo Tolstojaus Ana Karenina, Theodoro Fontane's Efė Bryst, Gustave'o Flauberto Ponia Bovari, Leopoldo Alaso Clarino Regentė; b) Šiuolaikinis moterų romanas (1970-1985): Pasakojimo pirmuoju asmeniu tipologijos link68 - visa knyga, išskyrus pirmą skyrių, kuris beveik identiškas čia publikuojamam straipsniui "Moterų romanas kaip autobiografija" iš 2004 m. rinktinės; c) 3 straipsniai iš paskutinės Ciplijauskaitės straipsnių rinktinės Moteriškojo "aš" konstravimas literatūroje69. Tekstai atrinkti vadovaujantis keliais kriterijais. Pirmiausia jie gali būti naudojami slavistų, germanistų, prancūzistų, lituanistų tiek pedagoginiais, tiek moksliniais tikslais, pasitelkiant Ciplijauskaitės analizę kaip išsamios, daugialypį kontekstą aprėpiančios, necenzūruotos komparatyvinės analizės pavyzdį, prieinamą lietuvių kalba. Todėl kritinių tekstų intarpai, kuriuose kalbama išskirtinai apie ispanų literatūrą, verčiant buvo praleidžiami tikint, kad ispanistai patys gali puikiai juos perskaityti ir jais naudotis ispanų kalba. Antra, moterų prozos tipologija, sukurta Ciplijauskaitės, pastūmėjo nemažai tolimesnių tyrimų šioje srityje, tai rodo aktyvi chronologiškai vėlyvesnė jos recepcija. [Iš Įvado]Reikšminiai žodžiai: Birutė Ciplijauskaitė; Moterų literatūra; Moterų romanas; Realistinis romanas; Meilės romanas; Moters figūra; Psichoanalitinis romanas; Birutė Ciplijauskaitė; Women's literature; Women's novel; Realistic novel; Love novel; Female figure; Psychoanalytic novel.