LTStraipsnyje plėtojama vadinamosios neprofesinės kalbotyros (arba visuomenės, liaudies kalbotyros) tematika; nagrinėjama nelingvistinių tekstų kalbinė raiška, kuri ten pat, tuose tekstuose, apibūdinta kaip šiurkšti. Metakalbinių komentarų įvairovė yra nemaža, bet būdingiausias nagrinėjamosios kalbinės raiškos charakterizavimo reprezentantas yra įterpinys šiurkščiai tariant, todėl straipsnyje glaustumo dėlei juo įvardijama visa atitinkama funkcinė semantinė metakalbinių komentarų grupė. Dar būtina pasakyti, kad vietoj prieveiksmio šiurkščiai gana dažnai pavartojamas grubiai, nors kalbininkai šia reikšme vartojamą pastarąjį prieveiksmį (kaip ir būdvardį grubus) yra kodifikavę neigiamai. Pavyzdžiai su tuo prieveiksmiu šiame straipsnyje yra pateikiami ir aptariami drauge su kitais. [Iš straipsnio, p. 184]Reikšminiai žodžiai: Kalbos normos; Metakalbiniai komentarai; Neprofesinė kalbotyra; Stilius; Teksto stilistika; Visuomenės nuomonė; Šiurkštus kalbėjimas; Metacomments; Non-professional linguistics; Normativity; Public opinion; Rude speech; Style; Text stylistics.
ENThe article analyses the phenomenon of the so-called non-professional linguistics, i.e. the metalingual units of non-linguistic texts of present Lithuanian language, where the linguistic expression is described as rude.Typical metacomments of this group are as follows: šiurkščiai, grubiai (non-normative) (tariant, sakant), bjauriai, ciniškai, stačiokiškai, negražiai, nešvelniai (pasakyti, kalbėti), bjaurus, vulgarus, negeras, negražus (žodis, vardas). The normative words of the so-called informal style and barbarisms, jargonisms are described in this way. This characteristics is frequent in the cases when the utterance contains the following transposition of the lexical meaning: the word which is related with an animal or with an inanimate thing is transposed to a person, the word which is related with a material sphere is transposed to the spiritual sphere and so on. The discussed characteristics is connected both with denotation of the word and with connotation. The analysis of the metalingual indices of speech rudeness in non-linguistic texts leads us to the conclusion that language users feel what expression makes the speech rude. [From the publication]