Dionizas Poškas alias Dionizy Paszkiewiczs (1764-1830) Übersetzung "Mużikas Żiemaytcziu yr Lietuwos" und seine polnischen Vorlagen

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Dionizas Poškas alias Dionizy Paszkiewiczs (1764-1830) Übersetzung "Mużikas Żiemaytcziu yr Lietuwos" und seine polnischen Vorlagen
In the Book:
Perspectives of Baltic philology. 2. P. 85-99.. Poznań: Wydawnictwo Rys, 2011
Subject Category:
Summary / Abstract:

LTMy contribution is dealing with the genesis of Poška's "Mužikas" which has been written between 1816 and 1825. Poška used an Polish example, which he transformed not only in Lithuanian, but in Lithuanian circumstances. As a new generation of Lithuanian scholars already did, Poška's arrangement should be re-interpretated for the background of his ethos of a nobleman. Some questions about the origin of the Polish example Poška has used can be enlightened, too.

Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/84790
Updated:
2022-12-07 15:52:04
Metrics:
Views: 107
Export: