LTBendrieji M. Pretorijaus "Prūsijos įdomybių" skelbimo principai suformuluoti remiantis Vokietijos mokslininkų parengtomis rekomendacijomis, kaip leisti ankstyvųjų Naujųjų laikų tekstus, M. Pretorijaus veikalo rankraščiai apibūdinti "Prūsijos įdomybių" pirmajame tome. Rankraštis skelbiamas visas, be kupiūrų, iš esmės išlaikoma publikacijos pagrindu pasirenkamo teksto rašyba, sintaksinės struktūros ir morfologija, išskyrus specialiai aptariamus atvejus. M. Pretorijaus tekstas aiškinamas trejopuose komentaruose: archeografiniuose, bibliografiniuose ir dalykiniuose. Archeografiniams ir bibliografiniams komentarams M. Pretorijaus pasirinktos lotyniškos formuluotės pateikiamos santrumpomis, kurios pagal abėcėlę surašytos bendrajame knygos trumpinimų sąraše. Retesni atvejai archeografiniuose komentaruose paaiškinami lietuviškai ir vokiškai, paaiškinimai atskiriami specialiu ženkleliu. [...]. [Iš straipsnio, p. 73]Reikšminiai žodžiai: Literatūra, vokiečių k.; Matas Pretorijus; Prūsijos istorija; Prūsų valstybė; Publikacija; Rankraštis; Rankraščio skelbimo nuostatos; Skelbimo nuostatos (principai); Šaltinis; „Prūsijos įdomybės, arba Prūsijos regykla“; Attitudes (principles) of publication; Lithuanian literature, German; Manuscript; Manuscript publishing attitude; Matthaeus Praetorius; Mattheaus Praetorius; Prussian history; Prussian state; Publication; Source; „Deliciae Prussicae, oder Preussische Schaubuehne“.