LTPati judriausia kalbos sritis yra žodynas. Straipsnyje aptariamos labai siauros jo srities leksikos klaidos - semantizmai. Kodėl taip dažnai darome šių klaidų, kas turi įtakos joms atsirasti, plisti, kodėl taip sudėtinga jas pažinti ir taisyti? Autorės remiasi pedagogine patirtimi, pateikia konkrečių pavyzdžių iš studentų vertimo darbų. Iš gausios medžiagos atrinktos tik dažniausiai pasitaikančios klaidos. Pateiktais pavyzdžiais stengiamasi parodyti, kokia svetimų kalbų įtaka netinkamai lietuviško žodžio reikšmei atsirasti. Migruoja žmogus, kartu su juo ir žodis. Jeigu jis taisyklingas - puiku, o jeigu ne - tai migruoja klaida. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Kalbos taisyklingumas; Komunikavimas; Sakytinės kalbos taisyklingumas; Semantizmas; Tinkama žodžio reikšmė; Žodžio reikšmė; Communication; Correctness of language; Correctness of speech; Meaning of the word; Semanticism; Suitable meaning of word.
ENThe most lively sphere of language is vocabulary. Semantic units as the lexical errors are discussed in the article. Why do we often do such mistakes, what has influence on their appearance and spreading, why is so difficult to recognize and correct them? The authors refer to their pedagogical experience and give concrete examples taken from students' translation tasks. The most common mistakes are chosen from a big variety of material. Given examples in the table show how other foreign languages have influence on the appearance of Lithuanian word's incorrect meaning. Human migrates and the word migrates together. It is nice if the word is correct, but if it is not - then the mistake migrates, too. [From the publication]