LTStraipsnyje analizuojami lietuviški metaforiniai teisės terminai, kurie sudaro maždaug apie 8,8 proc. visos teisės terminijos. Remiantis formaliųjų lingvistinių požymių lygmeniu išskirtos keturios pagrindinės metaforinių terminų raiškos grupės: (1) kai metaforine reikšme vartojamas žodis yra pagrindinis termino dėmuo; pagal tai, kokia kalbos dalimi reiškiamas metaforinis dėmuo, dar išskiriami tokie du pogrupiai: (a) daiktavardinės metaforos, pvz., įstatymo spraga, teisės šaltinis; (b) veiksmažodinės metaforos, pvz., laikytis įstatymo, paremti įstatymo projektą. Šiame straipsnyje, priešingai lietuvių terminologijos tradicijai, ir veiksmažodiniai specialios reikšmės junginiai priskiriami terminams; (2) kai metaforine reikšme vartojamas žodis yra priklausomasis termino dėmuo, pvz., sunki bausmė, juodoji rinka; (3) metaforiniai junginiai, pvz., Delavero efektas; (4) metaforiniai dūriniai, pvz., pilnametystė. Straipsnyje išskirtos keturios lietuviškų teisės sąvokų metaforizavimo kryptys ir apskaičiuota, kokią dalį metaforų jos aprėpia – (1) teisės sąvokų daiktinimas (67,04 proc. visų metaforų), pvz., duoti parodymus, įstatymo ribos, tuščias grasinimas; (2) žmoginimas / gyvinimas (18,59 proc.), pvz., sąžiningas procesas, diplomatinis imunitetas; (3) daiktinimas / žmoginimas (12,88 proc.), pvz., bylos sustabdymas, aukštesnioji instancija; (4) gamtinimas (1,63 proc.), pvz., teisės šaka.Taigi taikant konceptualiųjų metaforų analizę nustatyta, kad teisės metaforų tikslo sritis – daugiau ar mažiau abstrakčios teisės sąvokos, kuriomis įvardijama visa teisiškai reglamentuojama žmogaus veikla ir santykiai, apibendrintai tokią tikslo sritį galima traktuoti kaip abstrakčią, o produktyviausios teisės metaforų ištakų sritys – (1) konkrečiojo mus supančio materialaus pasaulio objektai, dažniausiai – daiktai, jų požymiai ir funkcijos bei žmogaus su jais atliekami veiksmai ir (2) žmogus su jam būdingomis fizinėmis ir psichinėmis savybėmis. [Iš leidinio]
ENThe article analyses Lithuanian metaphorical legal terms, which account for about 8.8 per cent of all legal terms in Lithuanian. Based on formal linguistic attributes, four main groups of metaphorical terms were identified: (1) terms with a metaphorical headword, which subsumes two groups distinguished according to the part of speech: (a) noun metaphors, e.g. įstatymo spraga ‘a gap in the law’, teisės šaltinis ‘source of the law’; (b) verb metaphors, e.g. laikytis įstatymo ‘to keep to the law’, paremti įstatymo projektą ‘to support a bill’. In this article, differently from a fairly wellestablished tradition of Lithuanian terminology, verb-based phrases with a special meaning are also classified as terms; (2) terms with a metaphorical subordinate constituent, e.g. sunki bausmė ‘heavy punishment’, juodoji rinka ‘black market’; (3) metaphorical expressions, e.g. Delavero efektas ‘Delaware-effect’; (4) metaphorical compounds, e.g. pilnametystė ‘full age’. The paper has identified four trends of metaphoricity in Lithuanian legal terms (1) conceptualising legal issues as things or objects (67.04 per cent of all metaphorical terms), e.g. duoti parodymus ‘to give evidence’, įstatymo ribos ‘limits of law’, tuščias grasinimas ‘empty threat’; (2) conceptualising legal issues as humans or animals (18.59 per cent), e.g. sąžiningas procesas ‘fair trial’, diplomatinis imunitetas ‘diplomatic immunity’; (3) conceptualising legal issues as objects or humans (12.88 per cent), e.g. bylos sustabdymas ‘stay of proceedings’, aukštesnioji instancija ‘higher instance’; (4) conceptualising legal issues as some natural phenomena (1.63 per cent), e.g. teisės šaka ‘branch of law’. The conceptual metaphor analysis has shown that the target domain of legal metaphors mostly includes abstract concepts referring to legally regulated human activities and relations.The most productive source domain of these metaphors includes (1) objects of the material concrete world around us, mostly things, their attributes and functions, and human actions closely linked to them, and (2) living beings with their physical and mental characteristics. [From the publication]