LTDisertacijoje pristatomas tyrimas, kurio tikslas – nustatyti ir palyginti konceptualiąsias temperatūros metaforas ir jų raiškos būdus lietuvių ir anglų kalbose. Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno ir Britų nacionalinio tekstyno medžiaga paremtas tyrimas atliktas taikant konceptualiųjų metaforų analizės ir tekstynų lingvistikos metodus. Gretinamoji metaforinių pasakymų ir juos motyvuojančių konceptualiųjų temperatūros metaforų analizė tiek turinio, tiek raiškos lygmenyse atskleidė ir bendras tendencijas, ir savitus metaforinio suvokimo ir jo įvardijimo kalboje būdus. Ginamieji teiginiai: 1. Temperatūros pojūtis – produktyvi konceptualiųjų metaforų ištakos sritis, ir lietuvių, ir anglų kalbose pasitelkiama abstraktų (emocijų, santykių, veiklos) ar kitais jutimais pažįstamų fizinių tikrovės reiškinių (spalvų, garsų ir pan.) požymiams metaforizuoti. 2. Temperatūros skalę sudarančių ypatybių santykis metaforų tikslo srityse išlaikomas tik iš dalies – metaforizacijoje aktualizuojamos tik tam tikros skalės dalys ar atskiros temperatūros ypatybės. 3. Universalia fizine patirtimi ir bendromis ilgaamžėmis kultūros tradicijomis motyvuotos temperatūros metaforos gretinamose kalbose sutampa, o specifinius metaforinius perkėlimus reprezentuojančios anglų kalbos metaforos skverbiasi į lietuvių kalbą dėl kultūros globalizacijos. 4. Temperatūros metaforų raiškos tendencijos lietuvių ir anglų kalbose panašios, tačiau atskiri metaforiniai pasakymai ar jų dėmenys dažnai skiriasi leksiniu ir (ar) gramatiniu aspektu. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Temperatūros metaforos; Konceptualiosios metaforos; Metaforiniai pasakymai; Ištakos sritis; Tikslo sritis; Temperature metaphors; Conceptual metaphors; Metaphorical expressions; Source domain; Target domain.
ENThe aim of the research presented in this dissertation is to identify and contrast conceptual temperature metaphors and ways of their expression in Lithuanian and English. Based on the material of the Corpus of the Contemporary Lithuanian Language and the British National Corpus, the research was performed in the framework of Cognitive Metaphor Theory combined with corpus linguistics methodology. The contrastive analysis of metaphorical expressions realising conceptual temperature metaphors in Lithuanian and English revealed common tendencies and specific features of metaphorisation at the level of both the content and expression of metaphors. Statements to be defended: 1. The sense of temperature is a productive source domain used in Lithuanian and English to metaphorise the abstract features of emotions, relationships, activities or physical properties perceived by other senses (colour, sound, etc.). 2. Temperature scale is partially maintained in the target domains of temperature metaphors – parts of the scale or single temperature qualities are realised. 3. Temperature metaphors motivated by universal physical experience and shared long-term traditions are congruent in Lithuanian and English, while culture-specific English metaphors appear in Lithuanian due to cultural globalisation. 4. The realisation of temperature metaphors is similar in Lithuanian and English, but individual metaphorical expressions or their components often differ lexically or/and grammatically. [From the publication]