LTPrancūzų kalbos apibrėžtumo tyrimas aktualus lingvodidaktikos ir kalbotyros atžvilgiu – analizuojami sunkumai, su kuriais susiduria lietuvių auditorija, besimokydama prancūzų kalbos. Lietuvių ir prancūzų kalbose esama įvairių apibrėžtumui reikšti vartojamų priemonių. Šio darbo tikslas – išanalizuoti daiktavardinio junginio gramatinio apibrėžtumo vartojimo ypatumus lietuvių, besimokančių prancūzų kalbos, rašytinėje kalboje bei įvertinti jų įtaką rašytinės kalbos kokybei. Darbe apžvelgiama, kas yra apibrėžtumas, kokie jo tipai, kaip jis reiškiamas lietuvių ir prancūzų kalbose, daugiau dėmesio skiriama apibrėžtumui kaip daiktavardinio junginio kategorijai, kuri yra svarbi referencijai koordinuoti, pristatoma daiktavardinio junginio gramatinio apibrėžtumo analizė prancūzų kalbos baigiamojo egzamino rašto darbuose. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Apibrėžtumas; Daiktavardinis žodžių junginys; Determinantai; Lietuvių, besimokančių; Lietuvių, besimokančių prancūzų kalbos, tekstynas; Prancūzų kalba; Prancūzų kalbos, tekstynas; Referencija; Corpus of Lithuanians learning French; Definition; Determiners; French; Lithuanian; Noun-phrase; Reference.
ENThe study of French definition is important from the point of view of linguadidactics and linguistics. It analyzes the difficulties which Lithuanian learners face while studying the French language. The Lithuanian and French languages use different ways to express definition. The aim of this paper is to analyze the peculiarities of noun-phrase grammatical definition usage by Lithuanians learning French in their written language, as well as to evaluate its influece on the quality of their written language. The paper overviews the notion of definition, its types, the ways of expressing it in Lithuanian and French. More attention is paid to definition as noun-phrase grammatical category, which is important for reference coordination.The paper also presents the analysis of noun-phrase grammatical definition in the written works of the French language final examination. [From the publication]