LTStraipsnio tema - Česlovo Milošo eilėraščio Mano ištikima kalba (1968), parašyto emigracijoje, labai sunkiu poetui atsiskyrimo nuo visuomenės ir tautinės bendrijos laikotarpiu, hermeneutinė interpretacija. Interpretacijoje atsižvelgiama į kultūrinius, istorinius ir politinius aspektus, tokius kaip studentijos maištas Jungtinėse Valstijose 1968 m. ar įvykiai Lenkijoje - taip vadinamas Kovas'68. Straipsnio tikslas - parodyti kalbą (lenkų kalbą) kaip rašytojo emigranto kūrybinės laisvės ir nepriklausomybės erdvę, vienintelę dialogo su pačiu savimi (vienišu tremtiniu) plotmę bei bendrumą su potencialiais skaitytojais prarastoje tėvynėje. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Analizė; Eilėraštis; Hermeneutinė interpretacija; Kalba; Lenkų kalba; Lietuvos lenkų literatūra, XX a.; Paribys; Česlovas Milošas; „Mano ištikima kalba“ („Moja wierna mowo“); Analysis; Borderland; Czeslaw Milosz; Hermeneutical interpretation; Language; Poem; Polish language; Polish literature of Lithuania, 20th century; „My faithful mother tongue“ („Moja wierna mowo“).