LTMonografijoje nagrinėjama šešių reikšmingiausių XVII-XVIII amžiaus Mažosios Lietuvos rankraštinių ir spausdintų dvikalbių lietuvių-vokiečių ir vokiečių-lietuvių kalbų žodynų terminologinės medicinos leksikos semantika ir raiška. Knygoje pateikta išsami tos leksikos reikšmių, sandaros ir kilmės analizė, atskleisti svarbiausi jos ypatumai. Tiriamieji žodynai yra svarbūs dabartinės lietuvių medicinos mokslo kalbos ir terminijos šaltiniai, turėję įtakos jos kūrimui ir raidai, atspindintys ne tik kalbos būklę, bet ir žmonių gyvenimo ir buities realijas, padedantys giliau pažinti aną metą ir jo dvasią. Iš terminologinės medicinos leksikos matyti, kokie žodžiai buvo paplitę, kokiais žodžiais anuomet vadintos žmogaus kūno dalys ir organai, kokiomis ligomis sirgo žmonės, kokiomis priemonėmis buvo gydomasi, kas gydė žmones ir kt.
ENThe monograph examines semantics and expression of the lexicon of medical terminology of six most significant manuscripts and printed versions of bilingual Lithuanian-German and German-Lithuanian dictionaries of the XVII-XVIIIth centuries of Lithuania Minor. The book contains a detailed analysis of the meanings, structure and origin of that lexicon, the most important features are revealed. Analyzed dictionaries are important sources of contemporary Lithuanian medical scientific language and terminology, which influenced its creation and development, reflecting not only the state of language, but also the realities of people's lives and household, helping to better understand that period of time and its spirit. The vocabulary of terminological medical lexicon shows which words were prevalent, what words were used to refer to the parts and organs of a human body, what diseases people had, how they were treated, who treated people, etc.