Comparing object case alternation in Finnish and Lithuanian

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Comparing object case alternation in Finnish and Lithuanian
In the Book:
Contacts between the Baltic and Finnic languages / edited by Santeri Junttila. Helsinki: University of Helsinki, 2015. P. 205-245
Summary / Abstract:

LTŠiame straipsnyje buvo palygintas suomių ir lietuvių kalbų papildinio linksnių kaitaliojimas. Suomių kalbos totalinis papildinys kaitaliojasi su partityvu iš dalies pagal tokius pačius pricipus kaip lietuvių kalbos galininkas su kilmininku. Tarp suomių ir lietuvių kalbų jau ankščiau žinomų bendrumų per išsamesnį tyrimą rasta naujų ir smulkesnių skirtumų: neigimas įtakoja papildinio linksnį suomių kalboje semantiškai, o lietuvių kalboje morfologiškai. Be to, suomių kalboje netgi ilgame sakinyje neigimas paveikia papildinio linksnį, o lietuvių kalboje ilgas atstumas tarp neigiamo veiksmažodžio ir papildinio anuliuoja neiginio poveikį į linksnį. Kas link papildinio neapibrežto kiekio reikšmės, neutralūs sakiniai suomių kalboje gauna partityvą, o lietuvių kalboje galininką. Veikslas paveikia papildinio linksnį suomių kalboje sistematiškai, o lietuvių kalboje papildinio linksniuose matyti tik pėdsakai nuo veikslinės reikšmės. Bendrais bruožais, lietuvių kalboje papildinio linksnių kaitaliojimas išreiškia priešpriešą tarp tranzityvinių ir kitų struktūrų, o suomių kalboje – priešpriešą tarp pilno ir įvairiais būdais sumažinto tranzityvumo. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Gretinamoji gramatika; Linksniai; Linksnių kaita; Papildinio linksnių kaita; Papildinys; Sintaksė; Suomių kalba; Tranzityvas; Case alternation; Cases; Contrastive grammar; Finnish; Finnish language; Lithuanian; Object; Object case alternation; Syntax; Transitive.

ENObject case alternation is one of the most complex grammatical phenomena in the Finnish language. Several semantic oppositions can be expressed with the syntactic opposition of partitive and total case. Many Finnic languages share somewhat similar object case alternation, and interestingly so do some of the surrounding Baltic and Slavic languages. This paper compares this object case alternation in Finnish with that of one of these neighbouring languages, Lithuanian. My aim is to illustrate the kinds of patterns that exist in the object case alternation in these two languages. This paper deals with the following phenomena: aspect, quantity of the object, and negation. It will show which patterns are common for both of these languages and which exist only in one of them, and also how the patterns differ from one language to another. It will also place the comparison in a larger areal and historical context. [From the publication]

Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/63265
Updated:
2019-10-24 16:47:46
Metrics:
Views: 23    Downloads: 1
Export: