LTŠis straipsnis yra pirmas bandymas apžvelgti vokiečių kalbos stilistikos dėstymo tendencijas nuo jos, kaip savarankiškos disciplinos, atsiradimo pradžios 1970 m. iki šių dienų. Pastebima, kad stilistikos dėstymą labai įtakojo įvairios stilistikos kryptys ir kintantis stiliaus suvokimas. Ankstyvajame stilistikos dėstymo etape aiškiai dominavo vadinamoji literatūrinė Leningrado lingvistinės mokyklos atstovaujama stilistika, apsiribojanti grožinės literatūros kūrinių analize. Nors dėstant vokiečių kalbos stilistiką Lietuvos germanistams visų pirma buvo remiamasi Demokratinės Vokietijos funkcinės stilistikos teoretikų darbais ir jų rašytais vadovėliais, šios stilistikos įtaka praktiniame stilistikos mokyme nebuvo labai ryški. Svarbu pabrėžti, kad stilistika tiek buvusioje Sovietų Sąjungoje, tiek Demokratinėje Vokietijoje kaip disciplina užėmė labai svarbią vietą filologiniame išsilavinime. Labai stipri stilistikos pozicija jaučiama ir Tarybų Lietuvoje. Tai ypač atsispindi studentų diplominiuose darbuose: daugiau nei pusė iki 1990 m. apgintų diplominių darbų skirti įvairiems stiliaus klausimams. Moderni Vakarų Europos mokslininkų atstovaujama lingvistinė stilistika, analizuojanti ne tik grožinės literatūros kūrinius, bet įvairius tiek rašytinės, tiek sakytinės kalbos tekstus, Vilniaus universiteto germanistams dėstoma tik nuo 1997-1998 m. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Leningrado lingvistinė mokykla; Stilistika; Stilistikos dėstymas; Stilius; Vilniaus universitetas (VU; Vilnius University); Vokiečių kalba; Vokiečių kalbos dėstymo istorija; German; History of German language teaching; Leningrad lingusitic school; Style; Stylistics; Teaching stylistics.