LTStraipsnyje nagrinėjami kai kurie netaisyklingos morfologinės sandaros baltų ir rusų kalbų veiksmažodžiai, padaryti su priesaga *- ē- (tokie kaip lietuvių skaudėti, reikėti, gailėti, rusų bolet 'skaudėti'). Netaisyklinga morfologinė sandara būdingiausia šios grupės baltų kalbų veiksmažodžių esamajam laikui. Laikomės nuomonės, kad jie yra vardažodinės kilmės. Manome, kad šios grupės veiksmažodžiams būdinga tokia nuolat pasikartojanti raida: jie randasi iš predikatiškai vartojamų prieveiksmių arba daiktavardžių ir palaipsniui įgyja veiksmažodžių ypatybes. Vardažodinė kilmė paaiškina nekanoninę jų argumentų raiškos strategiją. Manome, kad tokia strategija atspindi ankstesnę vardažodžių argumentų struktūrą. Tai paaiškina ne tik neįprastą linksnių priskyrimą, bet ir netaisyklingas esamojo laiko kamieno formas. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Baltai; Baltų kalbos; Derinimas; Morfosintaksinė rikiuotė; Nekanoninis žymėjimas linksniais; Netaisyklinga morfologinė sandara; Rusų kalba; Verbalizacija; Alignment; Baltic; Non-canonical case marking; Non-canonical case-marking; Russian; Verbalization.
ENThe paper deals with some morphologically irregular verbs derived with the suffix *- ē- in Baltic and Russian such as Lithuanian skaudėti 'to ache', reikėti 'have to, need', gailėti 'to pity', Russian bolet' 'to ache', etc. These morphological irregularities appear primarily in the present tense of the Baltic verbs under investigation. We claim that these verbs are denominal in their origin. We assume that there is a recurrent development found with these verbs: they rise as adverb-like or noun predicatives and, then, gradually acquire verbal properties. Their denominal origin furthermore explains the non-canonical alignment of the arguments of these verbs. We argue that this alignment represents a residue of a former nominal alignment. This explanation not only straightforwardly explains the quirky case-assignments, but also the morphological irregularities found in the present stem. [From the publication]