LTStraipsnyje aptariamos lenkybės, pavartotos Kristijono Donelaičio poetiniuose veikaluose (poemoje Metai; ankstyvajame poemos Metai fragmente „Pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą“; 6 pasakėčiose: „Aužuols gyrpelnys“, „Lapės ir gandro česnis“, „Pasaka apie šūdvabalį“, „Rudikis jomarkininks“, „Šuo didgalvis“, „Vilks provininks“) bei pirmajame laike, rašytame lietuvių kalba. Iš viso rašinyje aptariami 59 polonizmai ir 24 jų morfofonetiniai alternantai, antriniai vediniai. Be lenkybių kilmės aprašo (jei jos nėra slaviškos kilmės), straipsnyje taip pat apžvelgiami polonizmų klasifikavimo sistemos kriterijai, etimologinio aprašo pateikimo principai. [Iš leidinio]
ENThe article deals with the etymology and developmental peculiarities of the Polonisms (59) and their morpho-phonetic alternatives and secondary derivatives (24), which are used in the poetic works (poem The Seasons [Lithuanian: Metai], an early fragment of The Seasons - “Pričkus’ Tale about a Lithuanian Wedding” [Lithuanian: „Pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą“] and six fables The “Braggart Oak” [Lithuanian: „Aužuols gyrpelnys“], “The Fox’s and the Stork’s Feast” [Lithuanian: „Lapės ir gandro česnis“], “Fable of the Dung Beetle” [Lithuanian: „Pasaka apie šūdvabalį“], “The Dog at the Fair” [Lithuanian: „Rudikis jomarkininks“], “The Clever Dog” [Lithuanian: „Šuo didgalvis“], “The Wolf-Judge” [Lithuanian: „Vilks provininks“]) and the Ist letter written in Lithuanian by Kristijonas Donelaitis. The article also presents the methodology and criteria of identification of the Polonisms in the works of the classic of Lithuanian literature. [From the publication]