LTStraipsnyje tiriami Supraslio rinkinio, priklausančio XI a. senajam bulgarų arealui, pėdsakai ir kelias į rytų slavų žemes. Teigiama, kad Supraslio rinkinys, kurį sudaro iš graikų kalbos versti pasakojimai apie šventųjų gyvenimus, rytų slavų teritorijoje egzistavo jau XIII a. – šiuo metu tekste atsirado įrašai ranka senąja rusų kalba. XV–XVI a. kodeksą naujiems perrašams kurti aktyviai naudojo rytų slavų raštininkai. Ankstyviausias yra Sankt Peterburgo rinkinys, datuojamas XV a. – dar iki Supraslio vienuolyno įkūrimo 1498 m. Šis faktas paneigia prielaidas, kad Supraslio rinkinys iš Balkanų į rytų slavų teritorijas pateko XVI a. Sankt Peterburgo rankraštis sukurtas LDK teritorijoje; neatmestina, kad būtent jis yra bendras Kijevo ir Vilniaus perrašų šaltinis. Sankt Peterburgo rankraštis nėra pažodinis Supraslio rinkinio nuorašas. Jo kalbinė analizė leidžia stebėti, kaip rytų slavų raštininkas XVI a. suvokė bulgariškojo XI a. originalo tekstą. Straipsnyje tiriamas Supraslio rinkinio vilnietiškas rankraštis nuo kitų rytų slavų perrašų skiriasi tuo, kad yra išlaikęs archaines originalaus teksto kompozicijos ypatybes. XVI a. Kijevo rinkinys galimai perrašytas iš peterburgiškos kopijos ukrainų raštininko, kuris sukeitė vietomis turinio išdėstymą (homilijas pateikė prieš gyvenimus) ir įvedė į tekstą vidurio bulgarų orfografinius elementus tuo pačiu archaizuodamas leksiką ir iš dalies gramatiką. Kol kas negalima tiksliai lokalizuoti nei vieno iš trijų analizuotų Supraslio rinkinio rytų slavų perrašų, tačiau aišku, kad visi jie buvo sukurti ir naudoti LDK teritorijoje.Reikšminiai žodžiai: Filologinė analizė; LDK raštija; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (LDK; Grand Duchy of Lithuania; GDL); Lietuvos kultūros istorija; Paplitimas; Rankraštis; Rinkinys "Supralskij sbornik"; Senoji bulgarų kalba; Supraslio vienuolynas; Lithuanian cultural history; Manuscript; Old Bulgarian language; Philological analyse; Spread; Supralskij sbornik; Suprasl Monastery; Writing in the Grand Duchy of Lithuania.