LTNors XIX a. pabaigoje buvo uždrausta spauda lotyniškais rašmenimis, tačiau suaktyvėjo lietuviškų neperiodinių ir periodinių spaudinių leidyba ir platinimas. Leista gana daug įvairių medicinos spaudinių: lietuviškos medicinos knygelės, laikraščiuose ir kalendoriuose rašyta medicinos klausimais. XIX a. pabaigoje buvo išleistos 25 įvairios apimties lietuviškos medicinos knygelės. [...] Knygelės buvo leidžiamos skirtingo stiliaus rašmenimis: Didžiajai Lietuvai skirti rašiniai buvo spausdinami lotyniškais rašmenimis, Mažajai Lietuvai – gotiškais rašmenimis. Daugiausia knygelių išspausdinta lotyniškais rašmenimis. Vienos buvo originalios, o kitos (dauguma) – verstinės. 1883-1899 m. Mažojoje Lietuvoje ir Amerikoje leistų penkiolikoje laikraščių („Aušra“, „Lietuviškasis Balsas“, „Tėvynės Sargas“, „Ūkininkas“, „Varpas“, „Vienybė Lietuvninkų“, „Žemaičių ir Lietuvos Apžvalga“ ir kt.) rasta daugiau nei pusantro šimto straipsnių medicinos ir su ja susijusių mokslų klausimais. [...] 1883-1899 m. Mažojoje Lietuvoje išleista 15 kalendorių, kuriuose buvo rašoma ir apie sveikatos bei gydymosi dalykus, pateikiant platų skirtingų temų spektrą. Populiariai rašyta daugelio medicinos mokslo šakų, taip pat medicinai artimų mokslų klausimais. Aptartuose spaudiniuose buvo gausiai vartojami įvairių medicinos šakų ir su jomis susijusių mokslų terminai. Daugumas jų tebevartojami ir šiandien kaip oficialūs medicinos terminai. Tai visuotinai gyvojoje kalboje vartojami vediniai ir tarptautiniai žodžiai. Tačiau didelė dalis medicinos terminų rašytinėje vartosenoje neišliko. [versta iš angliškos santraukos]Reikšminiai žodžiai: Kalbos kultūra; Lietuvių medicinos srities terminologija; Medicinos knygelės, spauda ir kalendoriai; Medicinos literatūra; Medicinos terminai; Onomastika; Periodinės ir neperiodinės publikacijos lietuvių kalba; Terminija; Terminų kilmė; Language culture; Lithuanian medical terminology; Lithuanian periodical and non periodical publications; Medical booklets, newspapers and calendars; Medical literature; Medical terms; Onomastics; Origin of terms; Terminology.
ENAlthough at the end of the 19th century it was forbidden to print using Latin script, there was nevertheless a growth in the publishing and distribution of Lithuanian periodical and non periodical publications. Typical of this type of publishing was medical booklets, newspapers and calendars addressing medical questions. At the end of the 19th century 25 medical booklets were published in Lithuanian. [...] These booklets were published in two different types of script: Latin (designed for Lithuania Major) and Gothic (designed for Lithuania Minor). The majority of the books were in Latin script. Some booklets were original, others were translations (the majority). Fifteen newspapers published during the period 1883-1899 in Lithuania Minor and America (Aušra, Lietuviškasis Balsas, Tėvynės Sargas, Ūkininkas, Varpas, Vienybė Lietuvninkų, Žemaičių ir Lietuvos Apžvalga and others) contained more than 150 articles on the subject of medicine and related subjects. [...] Fifteen almanacs published during the period 1883-1899 in Lithuanian Minor contained much about health and treatments Lithuanian medical publications covered a wide and varying range of topics. They explained in a popular way various issues of various fields of medical sciences and related sciences. Medical terminology and terminology related to medicine was abundant in these publications. The majority of those terms are still used as official medical terms. They are inheritances universally used in the common language and international terms. Certain medical terms of this period - rare dialectisms and barbarisms - did not survive in written usage. [From the publication]