Teisės terminai su šaknimi teis- 1918–1940 m. Lietuvos kodeksuose

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Teisės terminai su šaknimi teis- 1918–1940 m. Lietuvos kodeksuose
Alternative Title:
Law terms with the boot teis- in Lithuanian legal codes of 1918-1940
In the Journal:
Terminologija. 2006, 13, p. 97-115
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjami terminai su šaknimi „teis-“ 1918-1940 m. Lietuvoje galiojusių rusiškų kodeksų neoficialių vertimų į lietuvių kalbą (daugiau nei 600 terminų). Tai formaliai ir semantiskai susiję terminai, įdomūs tiek kalbos, tiek teisės atžvilgiu. Terminai ar terminų dėmenys su šia šaknimi darybiškai remiasi arba būdvardžiu „teisus“, arba veiksmažodžiu „teisti“. Tai gali būti šių žodžių vediniai arba vedinių vediniai. Minėti žodžiai ir patys eina terminų dėmenimis. Tipiškiausi ir gausiausiai vartoti vediniai iš „teisus“ ir „teisti“ yra atitinkamai „teisė“ ir „teismas“. Abu terminai paplito tik XX a. pradžioje. Sudėtiniai terminai su jais sudaro du trečdalius aptariamos medžiagos. Kiti terminai su šaknimi „teis-„ didelių grupių nesudaro. Kiek įvairesnių terminų rasta tik su dėmenimis „teisena“, „teisėtas“, „teisėjas“ ir su veiksmažodžio „teisti“ formomis. Dauguma žodžių su šaknimi „teis- “ teisės terminijoje prigijo lengvai, vartojami ir šiandien (nors nebūtinai tuose pačiuose junginiuose – jie gerokai pasikeitė). Atsisakyta tik vieno kito netinkamo vedinio. Kai kurie sąvokų įvardijimai, kurie anuomet kėlė daug ginčų, nusistovėjo, o dėl kai kurių vartosenos dar tebėra keblumų. Aptarti terminai rodo ne tik tiriamojo meto teisės sąvokų įvardijimo būdus, bet kartu yra ir medžiaga pačioms sąvokoms pažinti. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Kalbos kultūra; Lietuviški kodeksai; Lietuvos teisės kodeksai; Teisė; Teisės kalba; Teisės sąvoka; Teisės terminai; Teisės terminija; Terminija; Vediniai; Žodžių daryba; Derivatives; Language culture; Law; Law terms; Legal concept; Legal language; Legal terms; Lithuanian codes; Lithuanian legal codes; Terminology; Terminology of law; Word-formation.

ENThis paper deals with law terms with the root teis- used in translated Lithuanian Codes of 1918-1940 (over 600 terms). They comprise a distinctive group of terms related formally and semantically, which is interesting in both aspects of the language and the law. Terms or terminological elements with this root are derivationally based on either adjective teisus (right, just, correct) or on the verb teisti (to judge). They could be derivatives from those words or derivatives of those derivatives. Mentioned words themselves are terminological elements. The most typical and plentiful derivatives from teisus and teisti are respectively teisė (law) and teismas (court). Both of these terms got spread only in the beginning of the 20th century. Complex terms with these words make up two thirds of the discussed material. Part of those combinations can be viewed as nomenclatures. Other terms with the root teis- do not make substantial groups. More varied terms were found with components teisena (proceeding), teisėtas (lawfull, legitimate) and teisėjas (judge) and with forms of the verb teisti. The majority of words with the root teis- easily took root into the terminology of law and are used nowadays (but not necessarily in the same combinations - they have changed quite a lot). Only a few inappropriate derivatives were withdrawn. Some names of concepts, which caused a lot of discussions at the time, got settled, but still there are some problems with the usage of others. Analysed terms not only show the ways of naming concepts of law at the investigated period, but also present the material for the cognition of concepts. [From the publication]

ISSN:
1392-267X
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/56412
Updated:
2019-01-16 19:08:38
Metrics:
Views: 31    Downloads: 2
Export: