LTStraipsnyje aptariamas ypač įdomus kelis šimtmečius trukęs daugiakalbystės, skirtingų rašto kalbų ir jų variantų, konfesijų ir etninių grupių koegzistavimo reiškinys vienos valstybės teritorijoje – XIV–XVII a. LDK – kuris gali būti ne tik kalbų kontaktų teorijos, bet ir vidinių integralios Europos sąveikų analogiškose egzistuojančiose ir būsimose bendrijose pavyzdys. Apžvelgiamos tam tikros slaviškų dialektų funkcionavimo problemos, susijusios su LDK daugiakalbyste. Nors rašytiniai LDK šaltiniai pradėti tirti dar užpraeitame amžiuje, bendras vaizdas pradėjo formuotis tik paskutiniaisiais metais, kai minėtieji klausimai pritraukė daugelio mokslininkų dėmesį. Pagrindinis tyrimo akcentas yra bandymas išsiaiškinti, kokiu būdų slavų kalbos sąveikavo su bene dviem dešimtimis kitų LDK kalbų. Straipsnyje pateikiamas stambesnės studijos, apimančios visas LDK egzistavusias kalbas, planas. Apmatuose panaudota diskusijų su įvairių šalių mokslininkais rezultatai, daugelio išspausdintų ir spaudai rengiamų publikacijų medžiaga. Pirmiausia ketinama apžvelgti bendrą kalbinę LDK situaciją, o vėliau pereiti prie atskirų kalbų grupių (slavų, baltų, germanų ir kt.) ir jas sudarančių kalbų aprašo. Antrojoje straipsnio dalyje dėmesys skiriamas LDK egzistavusiems skirtingiems rašto kalbos variantams – rašytinės vakarų rusų ir bažnytinės slavų – ir jų sąveikai, taip pat vertimo ir perkodavimo temoms.Reikšminiai žodžiai: Baltų kalbos; Daugiakalbystė; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (LDK; Grand Duchy of Lithuania; GDL); Rašomoji kalba; Slavų kalbos; Slavų tarmės; Slavų tarmės, Lietuvos Didžioji kunigaikštystė; Vertimas; Baltic languages; Multilingualism; Slavic dialects; Slavic languages; Slavonic dialects; Translation; Written language.
ENArticle discusses an interesting phenomenon of multilingualism, different scripts and their variations, confessions, and the coexistence of ethnic groups within the territory of a State. This phenomenon lasted between 14th and 17th century. GDL – which may not only be the theory of language contact but also an example of the inner interactions of existing and future European communities. Some problems of the functioning of Slavic dialects related to the multilingualism of the Grand Duchy of Lithuania are reviewed. Although the investigation of written sources of the GDL began the century before, the overall picture has started to develop only in the last year, when some of the above issues have attracted the attention of many researchers. The focus of the study is an attempt to explore the ways Slavic languages interacted with other (at least two dozen) languages of the Grand Duchy of Lithuania. The article presents a plan for a larger study covering all languages existed in the Grand Duchy of Lithuania. The results of the discussions with various scientists, many printed publications and the material from the preparation for press releases were used in the framework. First of all, it is planned to review the general linguistic situation of the Grand Duchy of Lithuania, and then proceed to the description of the different language groups (Slavic, Baltic, Germanic, etc.) and their constituent languages. In the second part of the article, the focus is on the different written language variations existed in the GDL (the written language of Western Russian and Church Slavonic) and the interaction between them, as well as translation issues.