Oskar i Czesław Miłosz - dwaj dysydenci nowoczesności

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lenkų kalba / Polish
Title:
Oskar i Czesław Miłosz - dwaj dysydenci nowoczesności
Alternative Title:
Oscar and Czesław Miłosz - two dissidents of modernity
In the Book:
Czesława Miłosza "północna strona". Gdańsk: Nadbałtyckie Centrum Kultury, 2011. P. 297-306
Summary / Abstract:

LTTyrimo pagrindinis tikslas – parodyti, kad Č. Milošas (ČM) žavėjosi ne tik O. Milašiaus (OM) metafizinėmis koncepcijomis, bet ir jo poetine technika. Abu poetai naudojo laisvą ritmą, savo eilėse slėpdami tradicinės prancūzų ar ispanų (OM) arba lenkų (ČM) silabinės eilėdaros metro modelį, arba net graikų-romėnų modelį (jų poantikinėje modifikacijoje). Atliekamas išsamus OM poemos „Nemiga“ („Insomnie“) pradžios ir ČM atlikto poemos vertimo į lenkų kalbą palyginimas. ČM vertimo ritmika yra būdinga daugeliui jo eilėraščių. Abu poetai stengėsi slėpti savo technines subtilybes ir teikė pirmenybę aukštesnei realybei savo poezijoje. Straipsnio pabaigoje pateikiamas ČM požiūris į OM poetinės kalbos koncepciją ir ritmiką. [versta iš angliškos santraukos]Reikšminiai žodžiai: Eilėdara; Metifizikos koncepcijos; Modernybė; Oskaras Milašius; Poetas; Poetika; Poetinė technika; Poezija; Ritmas; Ritminės struktūros; Vertimai; Česlovas Milošas; Įtaka; Czeslaw Milosz; Influence; Metaphysical conceptions; Modernity; Oscar Milosz; Poet; Poetic technique; Poetics; Poetry; Rhythm; Rhythmic structures; Translations; Versification.

ENThe main point of this study is to show that Czesław Miłosz (CM) was attracted not only by Oscar Vladislas de Lubicz Milosz's (OM) metaphysical conceptions, but also by some of his poetic technique. Both poets create free flowing rhythms, concealing in their lines more or less residual patterns of traditional French or Spanish (OM) or Polish syllabic meters (CM), or, to a still greater extent, Greek-Roman ones (in their post-ancient modification). This is exemplified in a detailed comparison of the beginning of OM's poem "Insomnie" and CM's Polish translation of it. The treatment of rhythm in CM's "Bezsenność" is quite characteristic of many of his original poems. Both poets sought to hide their technical refinement in order to give priority to the higher reality alluded to in their poetry. A glance at OM's conception of poetic language and rhythm through CM's eyes completes the article. [From the publication]

ISBN:
9788392594277
Related Publications:
"Proroctwo ukryte pod szyfrem": Oskar i Czesław Miłoszowie, dajmonion i poetycka inicjacja / Jan Miklas-Frankowski. Zagadnienia bilingwizmu. Seria 2, Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego / redakcja naukowa: Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik. Białystok ; Vilnius : Wydawnictwo Temida 2, 2022. P. 189-198.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/55284
Updated:
2018-03-06 20:28:19
Metrics:
Views: 13
Export: