LTStraipsnio tikslas – paaiškinti Kretos pėdsako trečiąją eilutę. Struktūriškai prūsų kūrinėlis yra gretinamas su dzūkų vestuvine daina – „Vai broleli broleli“ (V 701). Kretos pėdsako trečiosios eilutės atkarpa „[s]cha peda bete medd[u]“ – „čia neša bitė medų“ semantiškai atitinka lietuvių liaudies dainos (V 701) fragmentą „senos bitės spiečių leidžia“. [versta iš angliškos santraukos]Reikšminiai žodžiai: Kretos pėdsakas; Trace of Crete.
ENThe purpose of the article is to explain the 3rd line of the Trace of Crete. In terms of structure the Prussian piece is contrasted with the Dzūkian wedding song "Vai broleli broleli (Oh, brother brother)" (V 701). Its constant feature "senos bites spieciu laidzia" "old bees are swarming" corresponds to the fragment "[s]cha peda bete medd[u]" "a bee is bringing honey". [From the publication]