LTŠvietimo ir mokslo terminų žodynas sudarytas 2010–2012 m. vykdant Lietuvos mokslo tarybos finansuotą projektą „Švietimo ir mokslo terminų automatinis identifikavimas“. Svarbiausi projekto tikslai: sukurti ir išbandyti automatinio terminų atpažinimo lietuvių kalbos tekstyne metodologiją kaip naują terminijos tvarkybos instrumentą, sukurti specialųjį švietimo ir mokslo politikos tekstyną, kuris sudarytų bazę šių sričių terminijai norminti, specialiojo tekstyno pagrindu parengti aiškinamąjį švietimo ir mokslo terminų žodyną lietuvių kalba ir šios srities ontologiją. Švietimo ir mokslo terminų žodynas sudarytas naudojant 4 mln. žodžių apimties tekstyno duomenis. Tekstyną sudaro Lietuvos institucijų parengti dokumentai, ES dokumentai, kiti verstiniai tekstai. Tekstų tematika: mokslinių tyrimų politika, aukštojo mokslo politika, tęstinio mokymosi politika, profesinio rengimo politika. Iš tekstyno pusiau automatiškai buvo išrinkti duomenys, kuriais remiantis buvo formuluojamos terminų apibrėžtys, parenkami tipiškiausi to termino vartosenos pavyzdžiai. Prie daugumos žodyne pateiktų terminų nurodyti atitikmenys anglų, vokiečių ir prancūzų kalbomis. Daugiausia remtasi Didžiosios Britanijos, Prancūzijos ir Vokietijos švietimo terminija, tačiau daugelio vertimo atitikmenų reikšmė minėtų šalių sistemos kontekste nėra visiškai tokia pati kaip originalių terminų, vartojamų Lietuvos švietimo ir mokslo terminijoje.Reikšminiai žodžiai: Automatinis identifikavimas; Mokslas; Mokslo terminai; Tekstynas; Terminai; Terminas; Švietimas; Švietimo terminai; Žodynas; Automatic identification; Corpus; Dictionary; Education; Education terms; Science; Science terms; Term; Terms; Vocabulary.