LTStraipsnyje Jonas Palionis skelbia savo sovietinio „atšilimo“ metais vykusį susirašinėjimą su į JAV pasitraukusiais lietuvių kalbininkais: Petru Joniku, Antanu Saliu ir Pranu Skardžiumi. Laiškuose atsispindi to bendravimo pobūdis: daugiausia rašoma apie Lietuvoje ir JAV pasirodžiusius ar rengiamus lituanistikos leidinius, polemizuojama lingvistinės terminijos klausimais, užsimenama apie JAV lietuvių mokslininkų veiklą ir kt. Skardžiaus laiškai (4) yra dalykiškiausi, liečiantys ne tik kai kurių terminų (bendrinės kalbos, literatūrinės kalbos), bet ir rašybos (svetimvardžių, joto rašymo), onomastikos (vardo Jonvilas) dalykus. Ypač daug dėmesio jo laiškuose skirta sovietmečio lituanistikoje įsigalėjusio „literatūrinės kalbos“ termino kritikai, kuris priešinamas „bendrinės kalbos“ terminui, gana plačiai vartotam prieškario nepriklausomoje Lietuvoje. Salio laiškuose (3) vyrauja informacinio pobūdžio dalykai: rašoma apie JAV išleistus ar numatomus leisti lituanistinius darbus, teiraujamasi duomenų apie tuometinėje Lietuvoje išspausdintus ar projektuojamus spausdinti tyrinėjimus. Vieninteliame Joniko laiške matyti jo domėjimasis Lietuvoje dirbamais lituanistikos darbais, svetimvardžių rašyba. Apie savo sociolingvistinio pobūdžio veikalą „Lietuvių kalba ir tauta amžių būvyje“ (1987 m.), jame dar neužsiminta. Skelbiami laiškai pateikti alfabetine autorių pavardžių tvarka: pirmiausia pateikiamas Palionio laiško autentiškas nuorašas, o po jo – atsakomasis Joniko, Salio ar Skardžiaus autentiškas nuorašas. Prie kai kurių išnašose pridėtos trumpos pastabos, aiškinančios atskirus faktus.Reikšminiai žodžiai: Korespondencija; Petras Jonikas; Antanas Salys; Pranas Skardžius; Correspondence; Petras Jonikas; Antanas Salys; Pranas Skardžius.
ENIn the article Jonas Palionis presents his correspondence from Soviet warming times with Lithuanian linguists who had gone to the USA, i.e. Petras Jonikas, Antanas Salys and Pranas Skardžius. Letters reflect the nature of such communication, i.e. they mostly include information on lituanistic editions published or prepared in Lithuania and the USA, polemics on issues associated with linguistic terminology, references to the activity of the USA Lithuanian scientists, etc. Skardžius' letters (4) are most businesslike associated not only with some of the terms (everyday language, literary language), but also with spelling (foreign names, writing of j) and onomastics (of the name Jonvilas). In his letters particular attention is given to the criticism of the term literary language established in Soviet lituanistics, where it is contrasted with the term of everyday language usually used in independent pre-war Lithuania. Salis' letters (3) usually include information: in his letters he writes about lituanistic works published or prepared to be published in the USA, and is interested in data on researches published or prepared to be published in contemporary Lithuania. Only in Jonikas letter it is possible to find his interest in lituanistic work implemented in Lithuania and spelling of foreign names. In this letter he hadn't yet mentioned his sociolinguistic work "Lietuvių kalba ir tauta amžių būvyje" ("The Lithuanian language and nation through the ages") (1987). Published letters are presented in the alphabetical order by surnames of the authors, i.e. firstly there is an authentic copy of Palionis' letter, then an authentic copy of Jonikas, Salys or Skardžius reply. Some of them include footnotes and short remarks explaining individual facts.