LTPublikuojami Vydūno laiškai, rašyti iš Tilžės ir liečiantys Rytų kalbų seminaro reikalus, trumpai pristatomos Vydūno gyvenimas ir veikla Berlyne. Vydūnas gimė ir augo Prūsijoje, vokiškos kultūros aplinkoje. 1917 m. Vydūnas gavo pasiūlymą dirbti Berlyne rengiamame Rytų kalbų seminare. Seminaras buvo įsteigtas dar 1887 m., o jo veiklos padėjo įgyvendinant vokiečių kolonistinius tikslus. Seminare Pirmojo pasaulinio karo metais buvo studijuojamos kalbos ir kultūra (religija, papročiai, tradicijos, geografija, statistika, naujausių laikų istorija, ekonomika). Nuo 1918 m. seminare studijuota ir lietuvių kalba, kuriai teikta daug svarbos dėl tuometinių politinių aplinkybių. Lietuvių kalbos lektoriumi seminaro vadovas Eduardas Sachau pasikvietė tapti Vilhelmą Storostą-Vydūną. Vydūnas siekė ne tik supažindinti studentus su lietuvių kalba, bet ir suteikti jiems tvirtą kalbinį pagrindą. Seminare lietuvių kalbos mokyta naudojantis 1912 m. „Rūtos“ spaustuvėje išleistu vadovėliu „Vadovas Lietuvių kalbai pramokti“, tačiau mokydamas rėmėsi savo sukurtais metodais ir pabrėždamas kaip svarbu yra pilnai kontroliuoti kalbos žinias. Publikuoti šaltiniai leidžia geriau susipažinti su Vydūno darbu Rytų kalbų seminare bei gyvenimo Berlyne laikotarpiu. Laiškai šiuo metu yra saugomi Prūsijos Kultūros Paveldo Archyve Berlyne (Geheimen Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz. Šaltiniai publikuoti originalo (vokiečių) kalba, pateikiami detalūs paaiškinimai ir pastabos.Reikšminiai žodžiai: Berlynas; Dokumentas; Laiškai; Lietuviškumas; Prūsijos Lietuva; Vokiškumas; Vydūnas, Berlynas; Berlin; Document; Germanity; Letter; Lithuanianism; Prussian Lithuania; Vydūnas, Berlin.
ENLetters of Vydūnas are published, written in Tilžė, regarding matters of the Eastern languages' seminar. Vydūnas' life and works in Berlin are presented briefly. Vydūnas was born and raised in Prussia, in a German cultural environment. In 1917 Vydūnas was invited to work in an Eastern languages' seminar in Berlin. The seminar was established in 1887 and helped in accomplishing the goals of German colonists. During the First World War, the seminar was for teaching languages and culture (religion, customs, traditions, geography, statistics, modern history, economics). From 1918 it also included Lithuanian language studies, which were important due to the political climate at the time. The seminar leader Eduard Sachau invited Vilhelmas Storostas-Vydūnas to be a lecturer of the Lithuanian language. Vydūnas strived not only to familiarise students with the Lithuanian language, but to give them a strong linguistic foundation. He used a textbook published in “Rūta” printing house in 1912 called "Vadovas Lietuvių kalbai pramokti" ("Textbook to Learn Lithuanian Language"), but he utilized his own methods and stressed the importance to fully control one's linguistic skills. Published sources allow us to better understand the work of Vydūnas in the Eastern languages' seminar and during his life in Berlin. The letters are currently held in a Prussian Cultural Heritage Archive in Berlin (Geheimen Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz). The sources are published in the original (German), detailed explanations and notes are included.