LTReikšminiai žodžiai: Funkcinės savybės; Kontrastyvinis palyginimas; Leksinė ir stilistinė raiška; Leksinės - stilistinės priemonės; Leksinės-stilistinės priemonės; Reklaminis tekstas; Tarpkultūrinė komunikacija; Vartojimo ir sklaidos tendencijos; Vokiečių ir lietuvių reklama; Vokiečių kalba; Advertisement text; Contrastive comparison; Devices; Functional properties; German; German and Lithuanian advertisments; Intercultural communication; Lexico-stilistic; Lexico-stilistic means; Lexikal and stylistic means; Lithuanian; Use and diffusion tendencies.
ENArticle analyses the most essential and frequent lexico-stilistic means in German and Lithuanian advertisments. On the basis of the authentical material in both languages the following goals have been achieved: the comparison of lexico-stilistic devices, their structure, use and diffusion tendencies, the functional properties and their influence on advertisment text emphatic expressions. The final point covers similarities and differences in both languages. [From the publication]