LTLietuvių kalba Ferdinandas de Saussure'as domėjosi keturiais savo gyvenimo laikotarpiais: tęsdamas studijas Leipcige ir lankydamasis Lietuvoje (1876-1880), paskutiniaisiais darbo Paryžiuje metais (1888-1889), pirmaisiais darbo Ženevoje metais (1893-1894) ir dėstydamas lietuvių kalbos kursą Ženevos universitete (1901-1902). Tirdamas lietuvių bei kitas indoeuropiečių kalbas, Saussure'as gilinosi ir į teorinius bendrosios kalbotyros klausimus. Lietuvių kalbai skirtuose Saussure'o darbuose svarbiausią vietą užima kirčiavimas. Be keleto nedidelių straipsnių iš fonetikos ir etimologijos, Saussure'as parašė tik vieną reikšmingą lituanistinę publikaciją, kurioje nekalbama apie kirčiavimą. Straipsnyje aptariamas Saussure'o santykis su lietuvių kalbos kirčio prigimties bei mobilumo klausimais. Saussure'as seka A. Baranausko kirčiavimo samprata, paskatinusią jį atkreipti dėmesį į žodžio galo poziciją. Taip buvo paruošta dirva Leskieno (akūtinių galūnių trumpėjimo) dėsniui ir visiems Saussure'o samprotavimams apie priegaidžių prigimtį. Ne vien Leskieno dėsnis, bet ir Baranausko modelis galėjo padėti Saussure'ui suvokti būtinybę skirti priegaidę ir kirtį. Ši perskyra yra pamatinis Saussure'o modelio principas. Saussure'o vardu pavadintas vienas svarbiausių lietuvių kalbos kirčiavimo – kirčio perkėlimo – dėsnių. Lietuvių kalbotyros pasaulyje Saussure'o darbai yra atsidūrę paradoksalioje padėtyje: jais remiamasi kaip autoritetingu pagrindu, bet tik nedaugelis mokslininkų tuos straipsnius – dėl stiliaus abstraktumo, glaustumo ir prancūzų kalbos barjero – perskaito rimtai įsigilinę.
ENFerdinand de Saussure was interested in the Lithuanian language during four periods of his life: continuing his studies in Leipzig and visiting Lithuania (1867-1880), the last years of work in Paris (1888-1889), the first years of work in Geneva (1893-1894), and teaching the course of Lithuanian language in Geneva University (1901-1902). When researching Lithuanian and other Indoeuropean languages, Saussure also studied theoretical issues of general linguistics. In Saussure's works dedicated to the Lithuanian language, the main focus is on accentuation. Beside several small articles on phonetics and etymology, Saussure wrote only one significant publication in Lithuanian studies, which does not deal with accentuation. The article discusses the relation of Saussure with the issues of the origin and mobility of Lithuanian stress. Saussure follows the concept of stress of A. Baranauskas, which encouraged him to focus on the word-end position. This paved the way for the Leskien's Law (acute inflection shortening) and all considerations of Saussure on the origin of accent. Not only the Leskien's Law, but also the Baranauskas' model could have helped Saussure to understand the necessity to distinguish between stress and accent. This distinction is the fundamental principle of Saussure's model. One of the essential laws of Lithuanian accentuation – shift of stress – is named after Saussure. In the world of Lithuanian linguistics, the works of Saussure are in a paradoxical situation: they are referred to as an authoritative source, but few researchers have read them with serious attention due to abstract and concise style and the barrier of the French language.