LTXVII a intensyvėjant kontaktams tarp vis reikšmingesnę vietą Europoje įgaunančios Anglijos bei Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės gyventojų svarbesnis pasidarė ir toks reiškinys kaip Lietuvos įvaizdis Anglijos bei Škotijos visuomenėse, anglų bei škotų bendrų žinių apie Lietuvą lygis. Žinių apie Lietuvą Vakarų Europos šaltiniuose ir su tuo susijusi Lietuvos įvaizdžio XVI-XVIII a. Vakarų Europos šalyse problema Lietuvoje jau buvo tyrinėta, nors ir nepakankamai išsamiai. Tačiau Lietuvos įvaizdžio angliškuose XVII-XVIII a. leidiniuose problema tebelaukia išsamesnio tyrinėjimo. Šiame straipsnyje ir bandoma aptarti, ką apie Lietuvą galėjo žinoti ne vien tik siauras tiesioginius kontaktus su Lietuvos Didžiąja Kunigaikštyste turėjusių asmenų ratas, bet ir platesnė, skaitančioji Anglijos bei Škotijos visuomenė. Šiame straipsnyje aptariami beveik išimtinai anglų kalba XVII a. pasirodę leidiniai, iš kurių žinių apie Lietuvą galėjo pasisemti ir įspūdi apie ją susidaryti daug platesnis angliškai skaitęs skaitytojų būrys. Savo santykiuose su kontinentine Europa Anglija XVI a. pab. - XVIII a. pr. pretendavo į protestantizmo gynėjos nuo katalikiškosios ekspansijos vaidmenį. Paramos čia ėmė ieškoti ir Lietuvos protestantai. Anglijos universitetai vis dažniau ėmė pritraukti studentus iš Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės, pirmiausia - evangelikų reformatų jaunimą. Lietuvos įvaizdį Anglijoje suformavo XVI a. kontinentinėje Europoje paskelbti Pasaulio ar Europos atlasai ir aprašymai bei jų aktualizuojami pakartotiniai leidimai. Anglijoje XVII a pirmoje pusėje buvo išleisti beveik visų svarbiausių tokių darbų vertimai. Originalūs angliški pasaulio ar Europos atlasai ėmė rastis XVII a. antroje pusėje. Įtvirtintą Lietuvos stereotipą kiek pakeisti galėjo autoriai, susipažinę su Lietuva asmeniškai.Pastariesiems leidiniams bei žinioms angliškoje periodikoje, operatyviai dariusioms įtaką tam, kaip visuomenė įsivaizdavo Lietuvą ir čia besiklosčiusius įvykius, straipsnyje skiriama gana daug dėmesio. Ketvirtoji aptariamų leidimų grupė - tai tie leidiniai, kuriuose pasitaikydavusios žinios apie Lietuvą buvo atsitiktinės. Tvariausi Lietuvos stereotipai, kuriuos angliški XVII a. leidiniai perėmė iš Vakarų Europoje XV-XVI a. sukurtos geografinės literatūros bei populiarių įvairių šalių aprašymų, buvo šie: Lietuva ir ypač Žemaitija - kraštai, kur stipriai reiškiasi pagoniški prietarai, Lietuvos moterims pripažįstama teise turėti oficialius meilužius, kuriuos toleruoja jų teisėti vyrai, tuo tarpu vyrams meilužių turėti nevalia, Lietuva - labai šalto klimato kraštas, joje daug miškų ir pelkių, nepravažiuojami keliai, todėl keliaujama žiemą, tačiau daug gaunama medaus ir vaško, mažai miestų, bet sostinė Vilnius - didelis miestas su įvairių tikėjimų šventyklomis, gyventojai puoselėja barbariškus papročius, bajorija neklusni ir arogantiška, o valstiečiai - beveik kaip vergai, Lietuvoje engiami dar labiau nei Lenkijoje, gyvena po vienu stogu su naminiais gyvuliais. XVII a. žinių apie Lietuvą angliškuose leidimuose ilgainiui gausėjo. Tie, kam dėl jų tarnvbos ar kitų interesų reikėjo gauti išsamią informaciją apie Lietuvą, pačioje XVII a. pabaigoje tokią galimybę jau turėjo. Tačiau anksčiau išplitę Lietuvos įvaizdį lėmę stereotipai tebebuvo labai gajūs. XVII a. pabaigoje pagausėjo žinių apie Lietuvą angliškoje periodikoje. [...]. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: 17 amžius; Anglija; Angliški leidiniai; Atlasai; Atsitiktinė informacija; Kelionių dienoraščiai; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (LDK; Grand Duchy of Lithuania; GDL); Lietuvos stereotipas; Lietuvos įvaizdis; Periodika; Spaudiniai; Žemaitija (Samogitia); 17th c.; Atlases; England; Lithuania s image; Occasional references; Periodicals; Printing; Publications in the English language; Samogitia; The stereotype of Lithuania; Travel journals.
ENIn the 17th century, as contacts between citizens of England, which was gaining increasing importance in Europe, and the Grand Duchy of Lithuania (GDL) intensified, the phenomenon of the image of Lithuania in English and Scottish societies, as well as the level of their knowledge about the GDL, became more important. The issue of mentioning Lithuania in West European historical sources and the related issue of the image of Lithuania in the region in the 16th-17th centuries has already been analysed in Lithuania, albeit not thoroughly enough. However, the question of the image of Lithuania in English publications in the 17th-18th centuries still requires more detailed analysis. This article discusses Lithuania-related facts that could have been familiar not only to the narrow circle of people that were in close contact with the Grand Duchy of Lithuania, but also to wider well-read English and Scottish society. The few educated members of English society who had an interest in learning more about Lithuania had access to publications in various languages published in different countries. However, this article dwells almost exclusively on publications in the English language dating from the 17th century that facilitated the rendering of knowledge and opinions about Lithuania to a much wider circle of people who read in the English language. [From the publication]