Donelaičio "Metai" ir vokiečių literatūra

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Donelaičio "Metai" ir vokiečių literatūra
Summary / Abstract:

LTKristijono Donelaičio „Metai“ yra grynai lietuviškas ir savarankiškas kūrinys, bet tiek vietos, tiek laiko atžvilgiu, jis siejasi su vokiečių literatūra. Straipsnyje svarstoma, kokią veikmę Donelaitis patyrė iš vokiečių literatūros ir kokių atgarsių jis joje paliko? Tai klausimai, kurie kyla prisiminus, kokiomis aplinkybėmis atsirado didžiojo klasiko veikalas. Pirmiausia jam bus padėjusi vokiečių kalba. Iš vokiečių rašytojų, galėjusių turėti įtakos Donelaičiui, dažniausiai minimas Ewaldas Christianas von Kleistas. Karaliaučiaus universitete ir lietuviškame seminare Donelaitis bus turėjęs progos susipažinti su savo meto literatūriniais reiškiniais. Žymesnį poveikį galėjo daryti Christianas Fiirchtegottas Gellertas bei jo pasakėčios. Netiesioginių paskatų Donelaičio „Metams“ atsirasti bus turėjęs naujasis vokiečių literatūros judėjimas, pasireiškęs su J. J. Bodmeriu, J. J. Breitingeriu, J. G. Herderiu ir J. G. Hamannu. Jų tikslas buvo atsisakymas nuo tada vyravusio klasicizmo ir grįžimas į gamtos ir liaudies pasaulį. Bet svarbiausias „Metų“ atsiradimo akstinas – reikalas stoti į kovą su įsivyraujančiu germanizmu. Šis reiškinys bus užkirtęs kelią „Metams“ giliau skverbtis į vokiečių literatūrą. Nors Donelaičio kūrinys nepadarė didesnių sukrėtimų vokiečių literatūroje, kaip ir jam niekas neturėjo svaresnės įtakos, jis betgi lietuvių literatūrą pirmą kartą išviliojo į platesnius vandenis. Beveik per visą pereitą šimtmetį jis su liaudies kūryba sudarė svarbiausią mūsų literatūros šaltinį vokiečių enciklopedijose.Reikšminiai žodžiai: Hegzametras; Idilė; James Thomson; Kristijonas Donelaitis; Pasakėčia; Romantizmas; Visuotinė literatūra; Vokiečių kalba; Vokiečių literatūra (XVIII a.); „Metai“; Fable; German; German literature (18th c.); Hexameter; Idyll; James Thomson; Kristijonas Donelaitis; Romanticism; World literature; „Metai“ („The Seasons“).

ENKristijonas Donelaitis work Metai is purely Lithuanian and individual work; however, by the nature of place and time it interrelates with German literature. The article involves discussion on efficacy experienced by Donelaitis from German literature and his impact on it. These questions arise remembering the circumstances, which had influenced the great classic to write this work. First of all, German language helped him to write. From German writers, who could have influenced Donelaitis, mostly named is Ewald Christian von Kleist. Donelaitis probably had the opportunity to familiarize himself with literary phenomena of the time in Konigsberg University and Lithuanian seminar. More significant impact could have been done by Christian Fürchtegott Gellert and his fables. Indirect incentive for Donelaitis to write Metai could have been provided by the new movement of German literature, associated with J. J. Bodmer, J. J. Breitinger, J. G. Herder and J. G. Hamann. Their aim was to reject from then popular classicism and to go back to the nature and world of commons. However, the most important impulse to write Metai was influenced by urge to fight the prevailing Germanism. This phenomenon probably had prevented Metai to get deeper into the German literature. Even though Donelaitis work had not shaken the German literature and he was not significantly influenced by other writers, he managed to get Lithuanian literature into new heights. For nearly the whole last century his folk works were included in German encyclopaedias and were treated as the most significant source of our literature.

ISBN:
9955445297
Related Publications:
Kristijonas Donelaitis (1714-1780) / Pranas Naujokaitis. Egzodo Donelaitis: lietuvių išeivių tekstai apie Kristijoną Donelaitį. Vilnius: Aidai, 2001. P. 219-259.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/45161
Updated:
2017-01-29 15:56:51
Metrics:
Views: 40
Export: