Tarptautinių būdvardžių aplietuvinimas

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Tarptautinių būdvardžių aplietuvinimas
Alternative Title:
Lithuanization of international adjectives
In the Journal:
Gimtasis žodis. 2000, Nr. 9, p. 2-5, 47
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Lithuanian language; Lithuanization of international adjectives; Meaning of adjectives; Tarptautinių žodžių adaptavimas; Tarptautinė leksika lietuvių kalboje; Adaptation of loan words; Būdvardžių reikšmė; International lexis in Lithuanian; Lietuvių kalba; Tarptautinių būdvardžių sulietuvinimas.

ENThe article deals with assimilation of international adjectives in the contemporary Lithuanian language. As it is known, one loanwords are translated into Lithuanian, other ones are Lithuanized. All international adjectives received from Latin, Greek, French, German or other languages are Lithuanized grammatically, i. e. the obligatory ending of an adjective is attached to the maintained root (stem) of a loanword: actual-us, filosof- inis, filosof-iškas, kvalifik-uotas, tendenc-iškas. When an original word has a suffix, it shall be cither maintained (konfidenc-ialus), or missed (legend-inis, not legend-arinis). The meaning of adjectives of the same root with a suffix or without it is different (fizikinis-fizinis). [text from author]

ISSN:
0235-7151
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/40452
Updated:
2018-12-17 10:48:06
Metrics:
Views: 33    Downloads: 5
Export: