LTReikšminiai žodžiai: Indeksas; Literatūra; Mikalojus Daukša; Netikslumai; Postilė; Praleidimai; Česlovas Kudzinowskis; Žodynas; Czeslaw Kudzinowski; Dictionary; Glossary; Inaccuracies; Index; Lithuanian literature; Mikalojus Daukša; Omissions; Postil; Postilla Catholica.
ENIn the first volume of Archivum Lithuanicum (ALt 1, 1999, 57-66) I have described a group of Lithuanian words in Daukša's major work Postilla Catholicka (1599), which were omitted or erroneously reconstructed by Czesław Kudzinowski in his Index-Dictionary of "Daukša's Postilla" (Czesław Kudzinowski, Indeks-slownik do "Daukšos Postilė" 1[A-N], 2[0- Ž], Poznań: Wydawnictwo naukowe uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 1977). While preparing a new edition of Daukša's Postilla Catholicka (Mikalojaus Daukšos 1599 metų Postilė ir jos šaltiniai, ed. Jonas Palionis, Vilnius: Baltos lankos, 2000) I have noticed many more of Kudzinowski's errors of this kind. Thus, here I continue my research on the reconstruction of the original of Daukša's Postilla Catholicka words. Kudzinowski has omitted these words: aimiai, duksus, godinčia, inpirktis, inradumas, išnuomotis, išspaitytis, kulpius, mieguostauti, nesumillinais, prikūvėtis, Sabat, subrolinimas, širdyjejis, tagaliausias, -ia. He has also misinterpreted or erroneously reconstructed the following words: antkalnė, atžagariai, elgetoti, gridyti, inbangėti, inbingėti, inbingimas, inbingynių, įgeidulys, ypačias, -ia, kačeib, netekamas, nuliodus, -i (?), nuobylis, nuodijimas, nuodėmu, paklepa(s), paklepojimas, paklepoti, parodnai, patusymas, prictikimas, smuklynas, stukelis, tačiaip, tačiuog, tadang, užginąs, užmestuoti. [text from author]