LTStraipsnyje, remiantis intertekstualaus diskurso teikiamomis galimybėmis ir šiuolaikiniais prancūzų komparatyvistų teoriniais darbais, bandoma atskleisti, kiek XIX amžiaus Lietuvos kultūra, negausi literatūra buvo susijusi su prancūziškąja kultūrine aplinka, prancūzų filosofine mintimi, socialinėmis, politinėmis idėjomis. Tyrinėjama socialinė aplinka ir intelektualinė sfera, kuri susiformavo XIX amžiaus Lietuvoje veikiant prancūziškai kultūrai. Naudojamasi prancūzų literatūrologų dažnai vartojama plačia „literatūros lauko" sąvoka, leidžiančia tyrinėti tai, kas tam tikroje epochoje yra priimama kaip literatūriška, priešinant neliteratūriškumui. Pažymima, kad tai gali būti suprantama kaip socialinės erdvės viduje veikiančių idėjų laukas. Teigiama, kad ta erdvė yra reliatyviai autonomiška, suformuota rašytojų, kūrinių, institucijų ir įvairių reiškinių, susijusių su literatūrine praktika. Teigiama, kad prancūziškoji kultūra Lietuvą pasiekė per akademines studijas, kai Lietuvoje imta dėstyti prancūzų kalbą. Nagrinėjami tiesioginiai kontaktai, vadinamojo „prancūzmečio“, emigracijos, kelionių įspūdžių įtakos, mėgdžiojimas, bandant prancūziškąjį gyvenimo stilių kopijuoti Lietuvoje. Analizuojama, kokios prancūziškos knygos buvo tuometinėse Lietuvos bibliotekose, atskleidžiami tiesioginiai ryšiai su prancūzų rašytojais, prancūzų autorių vertimai į lietuvių kalbą, intelektinių idėjų perėmimas. Daroma išvada, kad XIX amžiaus lietuvių literatūros lauko erdvėje įvairiais pavidalais sklandė prancūziška mintis.Reikšminiai žodžiai: Kalba; Klasicizmas; Komparatyvistika; Kultūra; Literatūra; Patirtys; Prancūzija ir Lietuva; Prancūzų idėjos; Prancūzų literatūra; Romantizmas; XIX a. literatūra; 19 amžius; Įtakos; Classicism; Comparativism; Culture; Experience; France and Lithuania; French ideas; French literature; Influence; Language; Literature in the 19th century; Lithuanian literature; Nineteenth centuries; Romanticism.
ENFrench ideas, tastes and experiences in the Lithuanian literature of the 19th century were not at all new. Direct contacts with French culture are related to Napoleonic wars, Lithuanian emigration to France and travel experiences. The period witnesses the existence of a variety of examples of literary exchange, such as quite an abundant body of French literature in Lithuanian public libraries and manor houses, or the appearance of first translations and literary imitations. The emerging Lithuanian press provided information about political and cultural life in France. Due to all these influences some features of French social stereotypes can be noticed in Lithuanian literary writings, and a concern about the Frenchification of Lithuanian nobility and intelligentsia is often expressed. The ideas of Enlightenment and the diverse evaluations with respect to the results of the French Revolution are the most prominent influences that caused the differentiation within the Lithuanian intelligentsia of the period. [text from author]