LTPastarųjų dešimtmečių lietuvių etnomuzikologijos mokslas yra pasiekęs ženklių rezultatų, tiriant atskirų Lietuvos etnografinių regionų muzikinio folkloro ypatybes. Tuo tarpu lietuvių bei kaimyninių tautų lyginamieji etnomuzikologiniai tyrimai dar nėra populiarūs. O juk tik čia yra įmanoma atsekti savo krašto tradicinio meloso ištakas, raidą, įvairias istorines ir regionines įtakas, pagaliau – ir mūsų krašto liaudies muzikinės kūrybos lokalinio unikalumo bei tarptautinių bruožų santykį. Nevalia nematyti ir negirdėti faktų, liudijančių apie vienokias ar kitokias mūsų liaudies dainų sąsajas su kaimyninių (o kartais ir pakankamai tolimų) muzikinio liaudies mąstymo apraiškomis. Vadinasi, turime domėtis kitų tautų liaudies dainomis ir ieškoti ten pačių įvairiausių faktų, galinčių paliudyti tam tikras jų sąsajas su lietuviškosiomis tradicinėmis dainomis. Šioje srityje dar neturime solidžių darbų, įgalinančių detaliai palyginti lietuvių–latvių, lietuvių–baltarusių, taip pat ir lietuvių–lenkų liaudies dainų ypatybes. Pastarosioms lyginimosioms studijoms yra skiriamas šis straipsnis. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Lenkai; Liaudies dainos; Lietuva, Lenkija, liaudies dainos, sąsajos; Lietuviai; Lyginamieji tyrimai; Comparative studies; Folk songs; Lithuania, Poland, folk songs, interface; Lithuanians; Poles.
ENThe Polish materials give us the new facts about strong and wide relations between a great numbers of Lithuanian and Polish folk songs, both in their poetic texts and their melodic lines. There are great influences of Byelorussian (possibly – also Ukrainian) influences in Polish folk songs recorded in Lithuanian Polish speaking localities. It is necessary to make clear it. We have to make clear about special Lithuanian–Polish musical folklore contacts generally. In near future we also have to get here information about possible common folklore features with other Slavonic nations (Byelorussian, Ukrainian, Czech, Russian, Bulgarian, up to former Yugoslavian nations – Slovenia, Croatia, Macedonia, etc.). In this task it is necessary to collaborate with linguists – specialists of each Slavonic language including Jocal dialects. All the comparative studies in this field are possible having. [From the publication]