Sudurtiniai augalų pavadinimai su sandais šun- ir kal-

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Sudurtiniai augalų pavadinimai su sandais šun- ir kal-
Alternative Title:
Compound plant names with the constituent šuo 'dog'
In the Book:
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje aprašomi iš lietuvių tarmių ir rašytinių šaltinių užrašyti sudurtiniai daiktavardiniai augalų vardai, nevartojami bendrinėje kalboje, kurių pirmuoju apibrėžiančiuoju sandu eina šaknys šun- ir kai. Daugiausia rasta determinatyvinių darinių (41). Pirmasis jų sandas apibrėžia antrąjį, todėl apibrėžiamasis dūrinių sandas sudaro semantinį darinio centrą. Sandu šun- dažniausiai pabrėžiama, jog augalas išore yra panašus į antruoju sandu žymimą gentį, tačiau yra už ją menkesnės vertės: prastesnio kvapo, pvz.: šunamėtė, šuniamėtė, šunmėtė 'dirvinė mėta'; veda menkesnės maistinės vertės vaisius, pvz.: šunaobelė, šuniaobelė, šunobalė 'miškinė obelis'; yra piktžolė, auga prastesnėse vietose, pvz.: šunakmynis, šunmorkis 'builis'; yra nuodingas, pvz.: kaladirsė, kaldirsė, kalėdirsė, kaliadirsė 'nelaboji svidrė'; šunbuilė, šunbuilis 'nuodingoji nuokana'; yra tiesiog menkesnės vertės (nevartojamas vaistams, prastesnės medienos, nevalgomi vaisiai), pvz.: šuniaramunis 'skaistažiedė', šunkaštanis 'paprastasis kaštonas'; jį mėgsta ėsti šunys, pvz.: šuniažolė, šunžolė, kaliažolė 'šunažolė'. Dalis pavadinimų pasidaryti pagal lotynų kalbos modelį, pvz.: šunpijonkė, šunžibutė 'šuninė našlaitė' (Viola canina). Sudurtiniai augalų vardai pirmasis sandas šun- (arba kai-) taip pat turi ir semą 'laukinis, netikras', t. y. žymi, kad denotuojamas objektas auga miškuose, laukuose, pievose, šiukšlynuose. Perkeltinės reikšmės dūrinių apibrėžiamaisiais sandais dažniausiai eina šuns kūno dalių pavadinimai. Tokių dūrinių pirmieji sandai nurodo augalo dalių panašumą į šuns dantis, iltis ar liežuvį.Reikšminiai žodžiai: Augalų pavadinimai; Botanikos terminija; Metaforiniai pavadinimai; Sudurtiniai žodžiai; Tarminė leksika; Žodžių daryba; Botanical terminology; Compound words; Compounds; Dialectal vocabulary; Lithuanian; Metaphorical names; Names of plants; Plant names; Word formation.

ENLithuanian folk botanical terminology includes a large number of compound terms involving the names of animals. The current article deals with compound plant names that include the animal name šuo 'dog'. The material is taken both from written sources and the living dialects. The authoress discusses the name-giving customs and underlying motivations. Where appropriate, foreign-language parallels and equivalents are also given. 'Dog' in the name of a plant is often used to imply that it is not suitable for human consumption (the general tendency is to name weeds or wild plants in this way). Almost in all cases the first component of the compound has a pejorative meaning and expresses a negative evaluation of the plant. The defining components of subordinated compounds usually refer to the low value or toxicity of a plant. The defining component of metaphorical names refers to the similarity of leaves or rhizomes to a dog's tooth or tongue. Some names are derived from other languages by direct translation or by adopting a foreign pattern. [text from author]

Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/34665
Updated:
2020-02-04 09:39:27
Metrics:
Views: 457
Export: