LTPer pastarąjį dešimtmetį lietuvių kalboje stebimas akivaizdus statybos srities termininės leksikos antplūdis. Todėl būtina naujus šios srities terminus, terminoidus, kvaziterminus kaupti, sisteminti ir vertinti pagal kalbos, logikos ir terminologijos reikalavimus. Straipsnyje teminiu principu nagrinėjami į kalbą patenkantys, palyginti, nauji statybos terminai kalbos normos požiūriu ir terminografijos aspektu. Nustatyta, kad kai kurie vienažodžiai, dvižodžiai ir trižodžiai statybos srities terminai kalbos normos aspektu yra visiškai taisyklingi ir turėtų papildyti naują „Statybos terminų žodyno“ laidą ir Lietuvos Respublikos terminų duomenų bazę. Tyrimas parodė, kaip į bendrinę kalbą skverbiasi nepageidautinų terminų, jų morfologinių variantų ir sinonimų, nurodomos netaisyklingų terminų radimosi priežastys. Iškelta būtinybė „Statybos terminų žodyno“ (moksl. red. akad. A. Kudzys 2003) turinį (t. y. 23 000 terminų) perkelti į elektroninę visiems prieinamą terpę. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Bendrinė kalba; Dvižodžiai terminai; Gimininiai terminai; Kalbos norma; Morfologiniai variantai; Rūšiniai terminai; Sinonimai; Statybos terminai; Terminografija; Vienažodžiai terminai; Construction Terms; Morphological variants; Standard Lithuanian Language; Standartization; Synonymous; Synonymous, terminography; Term Bank of the Lithuanian Republic; Terminography.
ENPast ten year period showed the occurance of a great number of new construction terms in the Lithuanian language. Thus it is necessary to collect and systematize construction terms, terminoids, quasi-terms and standardize them from the point of view of the Standard Lithuanian Language taking into account both logic and terminology requirements. This article deals with modern construction terms from the point of view of the Standard Lithuanian Language including newest data bases saving all actual information on them. The reseach showed that "The Dictionary of Construction Terms" (2003) ought to be included into The Lithuanian language Term Bank (http://terminai.vlkk.lt). It is necessary to be done for the following reasons. Firstly, because of the creation and standartization as well as sistematization process of new construction terms. Secondly, for the development of continuous scientific discusion and successful professional education. It was established that a certain number of construction terms from the point of view of the Standard Lithuanian Language should be included into new "Dictionary of Construction Terms" as well as into Term Bank of the Lithuanian Republic.The terms analysed in the article are concerning basement types, pile types, construction joints, also details of walls, roofs, chimneys, construction materials and etc. The analysis showed how different morphological variants and undesirable synonymous terms occur. Finally, the analysis helped to identify that the informal terms mix with formal, standard terms and conclude in incorrect term usage. [From the publication]