LTStraipsnio objektas – mokslinė recenzija. Tiriamoji medžiaga – 30 lietuvių ir 30 vokiečių kalbotyrininkų rašytų recenzijų, atsitiktinai atrinktų iš lietuviškų ir vokiškų mokslo žurnalų. Straipsnyje siekiama kelių tikslų – palyginti tiriamų tekstų struktūrą, pagyrimo ir kritikos tendencijas, nustatyti, kurios sritys dažniausiai vertinamos. Pagrindinis dėmesys skiriamas kalbinėms vertinimo raiškos priemonėms. Paaiškėjo, kad vokiečių recenzentai kritiką reiškia tiesiogiai ir atvirai, nebijodami atskleisti asmeninę poziciją. Lietuvių autoriai kritikuoja daug subtiliau, riba tarp pagyrimo ir kritikos kartais lieka neaiški, asmeninė nuomonė išsakoma labai atsargiai, neigiamas vertinimas dažniausiai pateikiamas netiesiogiai, daugiau kaip pasiūlymas. Lietuviškos recenzijos dažnai prasideda apibendrinamuoju pagyrimu, kuo pabrėžiama aptariamos publikacijos vertė. Nepaisant to, kad vėliau gali būti išsakoma daug kritikos, recenzija vis tiek baigiama teigiamu vertinimu. Labiausiai kritikuota sritis vokiškuose tekstuose buvo teorija ir metodika, lietuvių autoriai kritinius pastebėjimus dažniausiai skiria formaliems dalykams: kalbiniams nesklandumams, nuorodoms, apimčiai ir kt. Aiškiai neigiamą vertinimą teksto pabaigoje išdrįso pateikti 8,6 % lietuvių autorių, vokiečių autorių buvo 20,6 %. Daroma išvada, kad nustatytus skirtumus lemia tam tikroje kultūroje galiojančios normos ir tradicijos, kurios atsispindi ir vertinimo akte. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Kalbinės priemonės; Kultūrinis kontekstas; Mokslinė recenzija; Teksto žanro specifika; Vertinimas; Cultural contex; Cultural context; Evaluation; Linguistic expression; Scientific review; Text genre specifics.
ENThis research papers focuses on the expression of evaluation in scientific reviews. The text corpus analyzed includes of 60 book reviews (30 German and 30 Lithuanian texts) published in German and Lithuanian linguistic journals from 2005 to 2008. The research objectives involve the following steps: firstly, the macrostructure of the reviews is compared; secondly, the forms and the object of evaluation are explored; finally, the linguistic means of expression of evaluation are researched into. The analysis of the review texts revealed that German reviewers usually express their opinion directly and mostly criticize the theory as well as research methods, whereas Lithuanian reviewers tend to cautious and indirect criticism (often in form of advice) focusing on the formal aspects of the paper. Lithuanian reviewers usually start their reviews by stressing the significance of the research and then switch to criticism. Nevertheless, a positive conclusion can be found at the end of most Lithuanian reviews. A definitely negative evaluation placed in the concluding part of the review was found in 8.6 percent of the analyzed Lithuanian reviews and in 20.6 percent of the German reviews. To conclude, the differences of the evaluation discovered in the reviews analyzed can be ascribed to the cultural norms and traditions. [From the publication]