LTStraipsnyje nagrinėjama lietuvių kalbos dalelyčių nebe(-) „jau ne“ ir bent „mažų mažiausiai, nors“ kilmė. Pirmoji kilusi iš sakinio neiginio ir kontinuatyvinės dalelytės (arba veiksmažodžio priešdėlio) be(-) „dar, vis“ samplaikos. Antroji – anaforinei postpozicijai -t suaugus su dalelyte ben „nors, bent; gal“, kuri savo ruožtu kildinama iš klausiamosios dalelyt ės bene, vartojamos reikšme „gal, galbūt“, t. y. bene >ben → ben-t. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Dalelytė; Diachronija; Etimologija; Kilmė; Morfologija; Priešdėlis; Reikšmė; Diachrony; Etymology; Meaning; Morphology; Origin; Particle; Prefix.
ENThe article deals with the origin of the Lithuanian particle / verbal prefix nebe(-) "no more" and the particle bent "at least". The former stems from the combination of the sentence negation ne and the continuative particle / verbal prefix be(-) "still, yet". The latter traces back to the particle ben "perhaps; at least" and an anaphoric postposition -t. As for the origin of ben, it comes from the question particle bene, used in the meaning "perhaps", i.e. bene >ben → ben-t. [From the publication]