LTStraipsnyje aptariami pasvališkio Petro Survilo kirilika ir lotyniška abėcėle rašyti laiškai, lyginama jų rašyba, tarmės ir bendrinės kalbos santykis bei aptariama galima rašomosios kalbos įtaka mažiau išsilavinusio pasvališkio rašybai. Survilas tiek kirilikos, tiek lotyniškais rašmenimis rašytuose laiškuose užrašė tarmines savo gimtosios šnektos ypatybes. Numanomą rašomosios kalbos įtaką galima įžvelgti tik keliais atvejais: vartoti nemonoftongizuoti galūnės dvibalsiai [ai], [ei], keletą kartų Survilas rašė tose pozicijose, kuriose gimtojoje šnektoje vartojama [ę], ne visada galūnėse žymėjo kietąjį [1] prieš e tiро vokalizmą, retkarčiais užrašė neredukuotas galūnes. Rašomosios kalbos poveikį lotynišku raidynu rašytuose laiškuose rodo Survilo ortografijos ypatybės. Digrafų
ENThe article deals with the analysis of Petras Survilas' letters written both in the Cyric and in the Latin alphabets. The five surviving letters of Survilas were written in the Eastern Highland Lithuanian subdialect of the town of Pasvalys. Possible standard language influence, however, is evident in the usage of the diphthongs [ai], [ei] and of full (non-reduced) endings, in marking in the position of dialectal [ę]. Survilas' orthography was highly influenced by the traditional (pre-standard) Lithuanian orthography that was used at the end of the 19th century and that was still prevailing in the prayer books. The pre-standard orthography affected not only Survilas' writing ha bits in the Latin alphabet, but also the orthography of Cyrillic letters. Moreover, Survilas' Cyrillic orthography letters did not correspond to any of the known Cyrillic spelling systems proposed for Lithuanian. Thus, Survilas created his orthography himself. Survilas attended only Russian elementary school and received basic education only in the Cyrillic script. Therefore, he developed better writing skills in this alphabet rather than in Latin. This claim is supported by the usage of Cyrillic grapheme <ф>instead of expected