LTKalba yra svarbiausias Latvijos lietuvių etninio sąmoningumo atspindys. Socialinės etninę mažumą Latvijoje sudarančios lietuvių bendruomenės gimtosios kalbos funkcijos yra ribotos – lietuvių kalba naudojama beveik tik kasdieniam bendravimui, kadangi galimybės kalbėti gimtąja kalba kitos vyraujančios kalbos aplinkoje apsiriboja individualiais ar šeimos poreikiais ir siauru draugų ratu (rečiau – tam tikromis bendromis lietuvių bendruomenės veiklomis). Dėl šios priežasties Latvijos lietuviams būdingesnė šnekamoji lietuvių kalbos atmaina. Iki šiol Latvijoje gyvenančių lietuvių kalbos lingvistinės ypatybės buvo tiriamos daugiau leksiniame lygmenyje. Latvijos lietuvių gimtojoje kalboje pastebima prielinksninių konstrukcijų gausa. Atsižvelgiant į jų pobūdį skiriamas trejopas prielinksninių konstrukcijų vartojimas: kaip lietuvių literatūrinėje kalboje, kaip lietuvių šnekamojoje kalboje ar jos tarmėse ir kaip lietuvių kalboje, patiriančioje latvių kalbos įtaką. Minėtieji lietuvių gimtosios kalbos pokyčiai svetimos kalbos aplinkoje įvyko dėl skirtingų priežasčių; lietuvių kalbai didelę įtaką turi latvių kalba, taip pat, pastebimos tokios konstrukcijos, kurios yra būdingos ir šnekamajai lietuvių kalbai.Reikšminiai žodžiai: Etninė savimonė; Kalbinė interferencija; Kalbų kontaktai; Latvijos lietuviai; Latvijos lietuviai, prielinksninės konstrukcijos, šnekamoji kalba; Latvių kalba; Prielinksniai; Prielinksninės struktūros; Ethnical awareness; Language contact; Latvian; Latvian Lithuanians; Latvian Lithuanians, prepositional constructions, spoken language; Linguistic interference; Prepositional constructions; Prepositions.
ENA language is one of the most important indexes of ethnical awareness of Latvian Lithuanians. Societal functions of the Lithuanian language as the one of the ethnical minority in Latvia are narrowed – this language serves only for everyday communication because a possibility to use one’s mother tongue in a different language environment is linked more with individual or family needs and those of a small circle of friends (more rarely, for the needs of community activities, in case if Lithuanians of a certain locality join associations). Thus, among Latvian Lithuanians, a spoken language is more common. The linguistic peculiarities of Lithuanians living in Latvia have been mostly investigated on the lexis level until now. However, a great variety of prepositional constructions is noticeable as well in the mother tongue of Lithuanians. According to their expression, the three-fold usage can be singled out: as in the Lithuanian literary language; as in a spoken language or dialects; and as in the language impacted by the Latvian language (or undergoing its additional impact). Such changes of the native Lithuanian language have occurred in the environment of the foreign language due to different reasons. The Latvian language has made and still makes a great influence; also, some constructions peculiar to the spoken Lithuanian language are present, too. [text from author]