LTPublikacijoje skelbiami smulkiosios tautosakos pavyzdžiai iš Lygumų ir Stačiūnų apylinkių. Kaip pažymi rengėjas, dauguma šios publikacijos tekstų atrinkta iš Kazimiero Kalibato archyvo. Taip pat pasinaudota Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Lietuvių tautosakos rankraštyne esančiais Lygumų-Stačiūnų apylinkių rinkiniais. Publikacijos apimtį ir rūšių bei žanrų įvairovę daugeliu atvejų nulėmė turima medžiaga. Pažymima, kad sakytinės prozos šiose apylinkėse užrašyta nedaug. Ypač menkai užfiksuota stebuklinių pasakų, legendų, etiologinių sakmių, padavimų. Nepasakota ar neužrašyta pasakų su dainuojamaisiais intarpais, sakmių apie nužiūrėjimus, kenkimus raganaujant. Oracijų surasta tik keletas nuotrupų. Daugiausia turėta anekdotų apie nevykusias piršlybas, kitataučius. Populiarūs kai kurie mitologinių sakmių tipai (apie velnius, aitvarus, užkeiktus ar degančius pinigus), pasakojimai apie įvairias jaunimo ir talkininkų išdaigas. Tekstai skelbiami redaguoti: šalinti nereikalingi pakartojimai, dažnesni beprasmiai pertarai, siužetui nereikšmingi ilgesni įterpiniai ar nukrypimai. Daugumoje ranka rašytų tekstų tarmė neišlaikyta visiškai ar išlaikyta nenuosekliai, tad šie tekstai skelbiami literatūrine kalba. Pasakojimų, įrašytų į garso laikmenas, kalba tvarkyta remiantis garso įrašu. Šių tekstų transkripcijos principai aptarti dainų publikacijos įžangoje. Visi pasakotojų ar užrašytojų pavadinimai palikti. Rengėjo sugalvoti pavadinimai pateikiami laužtiniuose skliaustuose. Jais taip pat žymimi kupiūruoti fragmentai, rengėjo paaiškinimai.Reikšminiai žodžiai: Garsų pamėgdžiojimai; Mįslės; Pasakojami tautosaka, smulkioji tautosaka; Pasakojimai; Pasakos; Patarlės; Sakmės; Žaidimai; Folk stories, riddles; Folk tales; Imitation of sounds; Legends; Minor genres of folklore; Narrative folklore; Plays; Proverbs.
ENThe publication includes examples of short forms of folklore from Lygumai and Stačiūnai districts. As the author notes, most texts of this publication were selected from Kazimieras Kalibatas archive. Collections of Lygumai and Stačiūnai districts that were archived with Lithuanian Folklore Archives of the Institute of Lithuanian Literature and Folklore were also used. The volume of the publication and the variety of sorts and genres were mostly pre-determined by the available resources. It was noted that there were little records of verbal prose in these districts, especially of wonder tales, legends, etiologic tales, stories. There was no record of tales with inserted songs, stories of the evil eye, sorcery. Only a few fragments of orations were found. The majority of resources were anecdotes of unsuccessful matchmaking, foreigners. Some types of mythological stories were popular (of devils, brownies, spellbound or burning money), also stories of various tricks of young people and assistants. The texts were edited before publishing: some unnecessary repetitions, more common useless bywords, longer parenthesis or excursions meaningless to the text were eliminated. In most of the handwritten texts the dialect was not followed completely or followed inconsistently, therefore, the texts were published in literary language. The language of stories recorded on tapes was corrected based on the audio record. The principles of transcription of these texts were discussed in the introduction of the song publication. All titles given by storytellers or recording persons remained unchanged. Titles given by the author of the publication were provided in square brackets. Also retrenched fragments and explanations of the author were marked by square brackets.