LTPublikacijoje pateikiama Seredžiaus krašto smulkioji tautosaka. Jai medžiaga imta iš Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Lietuvių tautosakos rankraštyno ir Nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Rankraščių skyriaus fondų. Diduma publikuojamos smulkiosios tautosakos surinkta ir užrašyta Prano Virako. Be tradicinių patarlių ir priežodžių, pateikiama ir daugybė knyginių posakių, sentencijų, kaimiško „filosofavimo“ pavyzdžių, kolūkinės realybės atspindžių. Tautosakos publikacijai kūriniai atrinkti ir iš dar dviejų M. Mažvydo bibliotekos rankraštyno bylų: „Serediškių dabar vartojami priežodžiai ir patarlės“ bei „Naujausi priežodžiai, girdėti pastaraisiais laikais“ Jose tekstai neklasifikuoti. Autorės nuomone, P. Virako medžiaga itin įdomi tradicijos kaitos požiūriu: dažnas visuotinai žinomas tradicinis posakis ar jo paties, ar pateikėjo papildytas komentaru ar konkrečia interpretacija. Publikacijoje tokie komentarai pateikiami laužtiniuose skliaustuose. Publikuojama ir 1989 m. Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto tautosakinėje ekspedicijoje surinkta medžiaga. Ją Klausučių kaime užrašė Bronė Stundžienė ir Milda Vaitiekūnaitė. Patarlės ir priežodžiai išdėstyti abėcėlės seka pagal atraminius žodžius, formuojančius patarlių vaizdų branduolius. Atraminiai žodžiai pateikiami pasvirusiu pusjuodžiu šriftu. Mįslės ir minklės rikiuojamos pagal abėcėlę išdėsčius jų įminimus. Greitakalbės, skaičiuotės, juokavimai dedami abėcėlės tvarka pagal pirmąjį kūrinio žodį.Reikšminiai žodžiai: Erzinimai; Greitakalbė; Juokavimai; Keiks,ai; Keiksmas; Minklė; Mėgdžiojimai; Mįslė; Patarlė; Priežodis; Sakytinė tautosaka; Seredžius; Skaičiuotė; Smulkioji tautosaka; Tautosaka; Adage; Counting-out games; Damn; Folklore; Minor genres of folklore; Oral folklore; Petty folklore; Proverb; Riddle; Riddle, patter; Seredžius; Smal folklore: prowerb.
ENThe publication presents small folklore of Seredžius land. The materials are taken from the funds at the manuscript collection of folklore at the Institute of Lithuanian Literature and Folklore and the Manuscript Division at the National Martynas Mažvydas Library. Most of the small folklore published was collected and recorded by Pranas Virakas. Further to traditional proverbs and sayings, there are numerous formal bywords, maxims, examples of rural “philosophy” and reflections of collective farm reality. The works included in the publication were also selected from two more files in manuscript library by M. Mažvydas: “Proverbs and saying in use by Seredžius residents” and “Latest bywords, heard about recently”. The texts are not classified. According to the author, material by P. Virakas is of extreme interest as regards change in tradition: often a widely recognised traditional byword is accompanied by a comment or specific interpretation, provided either by himself, or by the author of a byword. In the work the comments are presented in brackets. The work also publishes material collected at a folklore expedition of 1989, run by the Institute of Lithuanian Literature and Folklore. The material was recorded in Klausučiai village by Bronė Stundžienė and Milda Vaitiekūnaitė. The proverbs and sayings were listed in ABC procedure based on keywords, forming basis of images in proverbs. The key words are provided in itali, bold. Riddles are listed alphabetically, with answers provided. Patters, countings, and fun sayings are provided alphabetically, based on the first word of a work.