LTStraipsnyje aprašomas vieno iš Antano Juškos žodyno redaktorių – Jono Jablonskio – žodyno pildymas ir tikslinimas Veliuonoje surinktais žodžiais. Šie žodžių papildymai (apie 890 žodžių), kurių abėcėlinis sąrašas pateikiamas straipsnyje, rodo, kiek žodžių anuomet slypėjo tarmėse. Jablonskio užrašytieji žodžiai – tai veliuoniškių šnektos dokumentas, liudijantis gyvąją kalbos vartoseną prieš 100 ar daugiau metų. Straipsnyje taip pat aprašoma Juškos žodyno rengimo ir leidimo istorija, Jablonskio, kaip žodyno redaktoriaus, atliktas darbas. Jablonskis suprato didžiulę Juškos žodyno reikšmę, tačiau, būdamas geras lietuvių kalbos ir jos tarmių žinovas, įžvelgė ir šio veikalo silpnąsias puses, drauge matė vienintelį būdą pataisyti žodyno klaidas ir jį patobulinti. Tas būdas – žodžių reikšmių, jų fonetikos ir formų tikrinimas vietoje, t. y. Lietuvoje. Apžvelgiami Jablonskio Veliuonos apylinkėse užrašyti kalbos duomenys, kurie leidžia atkurti gana ryškų šios šnektos leksinių, fonetinių, kirčiavimo ir gramatikos ypatybių vaizdą. Duomenys užrašomi gana nevienodai. Vienais atvejais užrašyta sklandi kalbos srauto atkarpa iš pašnekovo lūpų, kitais – tik pats žodis. Rūpimas žodis tekste visuomet pabraukiamas. Daugumos užrašytųjų žodžių reikšmės aiškinamos: iliustracijomis – sakiniu ar jo dalimi, aprašymais, apibrėžimais, sinonimais, kitų kalbų atitikmenimis. Kilmės atžvilgiu užrašytieji žodžiai yra bemaž visi lietuviški, tik sakiniuose pasitaiko vienas kitas slavizmas. Užrašyta ir vardyno medžiagos, pirmiausia, pavardžių. Taip pat užrašyta ir šnektos fonetikos ypatumų.Reikšminiai žodžiai: Antanas Juška; Jonas Jablonskis; Veliuona; Žodis; Žodynas; Žodžių rinkimas žodynui; Antanas Juska; Antanas Juška; Collecting of words for dictionary; Dictionary; Jonas Jablonskis; Veliuona region; Word.
ENThe article describes supplement and update by Jonas Jablonskis, a co-editor of Antanas Juška dictionary, based on the words collected in Veliuona. The supplement, containing some 890 words, with an alphabetic list included in the article, shows number of words found in dialects. Words written down by J. Jablonskis include data by Veliuona sub-dialect, witnessing the living usage of language 100 or more years ago. The article further described the history behind compilation and publication of dictionary by A. Juška and the work carried out by J. Jablonskis, as an editor. J. Jablonskis was aware of the great value of A. Juška dictionary; however, as he had an in-depth knowledge of the Lithuanian and its dialects, he saw certain weaknesses of the work and the only way to correct the errors in the dictionary and improve it. That could be accomplished by on-the-spot verification of the meaning, phonetic and forms of the words, i.e. in Lithuania. The article reviews linguistic data gathered around Veliuona, allowing for reconstruction of the special lexical, phonetic, accent, and grammatical features of the sub-dialect. The data are rather different. There are examples of a phrase spoken by an interlocutor or separate words only. Target word is always underlined. Most meanings of the words recorded are explained using illustrations, in a sentence or a part, description, definition, synonym and equivalents in other languages. The words recorded are primarily of Lithuanian origin, with a few Slavonic words found in sentences. There is also a number of surnames for the list of names, and special features of phonetics to the sub-dialect.