LTRecenzijoje aptariamas V. Celiešienės ir J. Džežulskienės vadovėlis „Profesinės kalbos pagrindai“ (2009), parengtas pagal Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 2003 m. patvirtintos Specialybės kalbos kultūros programos rekomendacijas. Įvade apžvelgiama bendrinės kalbos, jos normų, kalbos klaidų ir kalbos kultūros samprata. Aptariama valstybinė kalbos politika, profesinė ir specialybės kalba, jos santykis su bendrine kalba, tačiau profesinio dialekto ir žargono skirtumai neišryškinti. Sunkiausiai autorėms sekasi suskirstyti kalbos variantus pagal jų taisyklingumą. Atskiruose antrojo skyriaus „Specialybės kalbos leksika“ poskyriuose nagrinėjama sąvokos ir termino samprata, terminams keliami reikalavimai, terminų struktūra, jų tvarkybos būdai, terminų leksika. Terminų daryba aptariama trečiajame skyriuje. Ketvirtasis skyrius skirtas terminų ir tarptautinių žodžių kirčiavimo ypatybėms. Penktajame skyriuje „Abstrakčiųjų sąvokų raiška mokslo kalboje“ naujoviškai mėginama perteikti kalbos reiškinių taisyklingą ir klaidingą vartoseną. Praktinių patarimų, kaip rašyti studijų darbus, duodama šeštajame skyriuje „Studijų darbų rašymo principai“. Septintasis skyrius „Kalba elektroninėje terpėje“ skirtas rašmenų – raidžių ir įvairių grafinių ženklų rašymo problemoms skaitmeninėje erdvėje. Raštų rengimo, įforminimo ir rašymo reikalavimai aprašyti aštuntajame skyriuje. Pabaigoje sudėti naudingi priedai: svetimybių ir kompiuterijos svetimžodžių atitikmenys, daiktavardžių kirčiuotės vietovardžių kirčiavimo žodynėlis, studijų darbo pirmojo antraštinio lapo ir kai kurių dokumentų pavyzdžiai.Reikšminiai žodžiai: Kalbos kultūra; Nefilologinių studijų studentai; Profesinė kalba; Profesinės kalbos mokymas; Specialybės kalbos kultūros programa; Vadovėlis; Language culture; National programme of professional language culture; Professional language; Students of non-philological studies; Teaching professional language; Textbook.
ENThe review discusses the textbook “Profesinės kalbos pagrindai” [Basics of Professional Language] by V. Celiešienė and J. Džežulskienė (2009), prepared according to the Programme of Culture of Language for Specific Purposes approved in 2003 by the State Commission of the Lithuanian Language. The introduction overviews the concept of standard language, its norms, mistakes and language culture. It discusses the national language policy, professional language and language for specific purposes, its relationship with the standard language, yet it does not point out the differences between professional dialect and jargon. The authors found it most difficult to classify language variants according to their correctness. The individual subsections of the second chapter “Lexis of the language for specific purposes” analyse the concept of a notion and a term, the requirements set for terms, term structure, ways of their management, term lexis. Term formation is discussed in the third chapter. The fourth chapter focuses on the peculiarities of accentuation of terms and international words. The fifth chapter “Expression of abstract notions in academic language” tries to convey the correct and incorrect usage of linguistic phenomena in a new way. Practical hints on writing study papers are provided in the sixth chapter. The seventh chapter “Language in electronic medium” focuses on the problems of orthography of characters – letters and graphic symbols – in electronic environment. The requirements of document drafting, execution and writing are presented in the eighth chapter. Valuable annexes come last: equivalents of barbarisms and IT loan words, glossary of place name accentuation, noun accentuation paradigm, samples of the first title page of a study paper and certain documents.