LTRinktinėje pristatomos kalendorinės lietuvių dainos, taip pat šiek tiek baladžių, kurios kadaise natūraliai gyvavo kalendorinių švenčių kontekste, giesmių, sujungusių krikščionišką turinį ir liaudies dainos stilistiką, taip pat oracijų - įvairių kalendorinių švenčių proga sakytų apeiginių kalbų. Dainos ir kiti tekstai skelbiami su pastabomis ir komentarais, kaip buvo užrašyti iš pateikėjų. Į knygą sudėti 157 kalendorinės tautosakos kūriniai, dauguma iš jų - su melodijomis. Pagrindinė informacija apie pateikėjus, užrašytojus, užrašymo laiką ir vietą pateikiama prie kiekvieno kūrinio. Tekstai skelbiami tarmiškai, kaip juos padainavo ar pasakė tautosakos pateikėjai, paredaguotas tik tik vienas kitas komentaras. Retesni tarminiai ir kiti bendrinėje kalboje nebevartojami žodžiai paaiškinti žodynėlyje knygos gale. Siekiant geriau atskleisti tarmių ypatybes, naudojamos ir specialios raidės. Jeigu daina ne tik užrašyta ranka, bet ir įrašyta į garso laikmeną, specialiais ženklais pažymima, kur prasideda įrašas. Melodijų transkripcijos knygoje pateikiamos supaprastintos. Jomis siekiama perteikti ne visus įmanomus konkretaus dainos atlikimo niuansus, o tik pagrindinę melodiją ir būdingiausius jos variantus. Transkripcijose neatsisakoma savito intonavimo žymėjimo. Dermės garsų, kurių intonavimas nestabilus, raktiniai ženklai žymimi skliaustuose, o išnašose apibūdinamos intonavimo zonos ribos. Taip norima atkreipti dėmesį į beišnykstančią liaudies dainų dermių spalvinę įvairovę.Reikšminiai žodžiai: Adventas-Kalėdos; Gavėnia; Giesmės; Joninės; Jurginės; Kalendorinės dainos; Kalendorinės dainos, giesmės, oracijos; Melodijos; Oracijos; Paruginės dainos; Sekminės; Sūpuoklinės dainos; Užgavėnės; Velykos; Advent-Christmas period; Calendar songs; Easter; Folk orations; Lent; Melodies; Midsummer period; Pentecost; Psalms; Shrovetide; Songs and chants and of the year feasts; Songs when visiting crop fields; St George day; Swing songs.
ENThe selection introduces Lithuanian calendar songs, a number of ballads that once naturally existed in the context of calendar festivals, psalms which united the Christian content and folksong stylistics, and orations – ritual speeches delivered on the occasion of various calendar festivals. Songs and other texts are published with notes and comments, as written down from providers. The book contains 157 pieces of calendar folklore, the majority of which include melodies. Background information on providers, persons who wrote down works of folklore, and time and place of writing them down is given near every piece. Texts are published in dialect, as sung or said by providers of folklore. Only some comments were edited. Rare dialectal words and other words that are no longer used in common language are explained in a glossary at the end of the book. In order to better disclose peculiarities of dialects, special letters are also used. If a song is not only written down by hand, but also recorded on a disc, special signs indicate the beginning of an audio recording. In the book, transcriptions of melodies are provided in a simplified form. They aim to convey not all possible nuances of a particular performance of a song, but rather the main melody and its most typical variants. Transcriptions use a distinctive marking of intonation. Key signs for tune sounds, intonation of which is unstable, are given in brackets and limits of an intonation zone are defined in footnotes. In this way, a disappearing colourful variety of folksong tunes is highlighted.