Nochmals zu apr. mosla 'leimat'

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Nochmals zu apr. mosla 'leimat'
Alternative Title:
Dar kartą dėl pr. mosla 'leimat'
Authors:
In the Journal:
Baltistica. 2009, t. 44, Nr. 2, p. 379-380
Summary / Abstract:

LTAutorius siūlo naują požiūrį į pr. mosla GrG73, kurio vok. atitikmuo leimat galėtų būti atsiradęs klaidingai perrašant *leinsat "linų sėmenys". Dalykiškai šis žodis sietinas su hanfsaet – gnabsem "kanapės sėkla" GrG66, hanf – Caneips "kanapės" GrG74 ir flachs – lino "linas" GrG72. Pr. mosla tada galima aiškinti tradiciškai kaip skolinį iš le. masło "sviestas, riebalai", ypač "linų sėmenų aliejus", kuris virto "linų sėmenys aliejui spausti". [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Etimologija; Linų sėmenys; Kanapės sėkla; Aliejus; Etymology; Linseed; Hemp seed; Oil.

ENThe author suggests a new attitude towards the beg. mosla GrG73 which German equivalent leimat may have appeared because of a spelling mistake in a word *leinsat “linų sėmenys” [flax-seed]. The word is related to hanfsaet – gnabsem “kanapės sėkla” [cannabis seed] GrG66, hanf means Caneips “kanapės” [cannabis] GrG74 and flachs mean lino “linas” [flax] GrG72. Then the beg. mosla may be traditionally explained as a borrowing from the Pol. masło “sviestas, riebalai” [butter, fat], especially “linų sėmenų aliejus” [flax-seed oil] that became “linų sėmenys aliejui spausti” [flax-seed for the extraction of oil].

ISSN:
0132-6503; 2345-0045
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/22843
Updated:
2020-03-06 08:18:22
Metrics:
Views: 33    Downloads: 3
Export: