LTStraipsnyje aptariamas „Bendrinės kalbos žodyno“ rengimas ir svarbiausi principai. Pagrindinis žodyno rengėjų tikslas – pateikti visuomenei aprobuotas dabartinės bendrinės kalbos leksikos normas. Bendrinė kalba yra svarbiausia dabartinės kalbos dalis ir būtinai siejama su normomis, joje labiau atsiribojama nuo periferijos. Norminamojo bendrinės kalbos žodyno objektas yra dabartinės bendrinės kalbos leksika. Su bendrinės kalbos ribų samprata glaudžiai susijęs labai svarbus leksikos atrankos klausimas. Bendrinės kalbos žodyno paskirtis (skirtas visai visuomenei), jo norminamasis pobūdis reiškia, kad žodžiai jam turi būti imami iš įvairių kalbos sluoksnių. Žodžių, jų variantų ir reikšmių atranka – pateikimas ar nepateikimas norminamajame žodyne – kalbos norminimui yra nepaprastai svarbu. Bendrinės kalbos žodyne griežta atranka reikalinga pasenusiems žodžiams, tarptautiniams žodžiams, naujadarams, tarmybėms ir terminams. Normiškumo laipsniai žodynuose pateikiami keliais būdais: žodžių atranka; įprastinių žodžio reikšmių bei atspalvių nurodymu, stilistinėmis pažymomis, rodančiomis žodžio ar reikšmės vartojimo sferą, ribas ir atspalvius; iliustraciniais pavyzdžiais ir nukreipiamosiomis ir kitokiomis pažymomis ir nuorodomis. Vis dažniau raginama skirti prestižinę ir paprastąją bendrinę kalbą, idealiąsias kalbos normas ir bendrinės kalbos vartoseną, siekti, kad būtų formuojama elitinė (prestižinė) kalba. Straipsnyje aptariama bendrinės kalbos normų santykio su vartosena, sisteminio reikšmių aiškinimo, norminamojo žodyno patrauklumo ir kiti aspektai.Reikšminiai žodžiai: Bendrinės kalbos žodynas; Leksikos norminimas; Dictionary of standard Lithuanian; Lexical norms.
ENThe key aim of the to-be-published dictionary of standard Lithuanian is concerned with presenting approved lexical patterns of standard Lithuanian to the public. The standard language is conceived as the basis of the present language, that is why the dictionary is going to even further move from the peripheral lexical layers if compared to the existing editions of the Dabartinės Lietuvių Kalbos Žodynas (Dictionary of Modern Lithuanian). When presenting lexical norms, there should be a systemic approach taken - differences should not be overlooked, modem but not too scholarly explications of word meanings presented. The dictionary should be user-friendlier by reflecting the user needs and with a particular focus on the perceptive peculiarities of the given information. All these features should foster the acceptance of the language norms and improve the general situation of standard Lithuanian. [From the publication]