LTStraipsnyje akcentuojama, kad šiuo metu kalbų mokymo(si) kontekste iškyla naujas tikslas – padėti besimokantiesiems vystyti savo lingvistinį „repertuarą“ ir pasiekti pliuralingvistinės kompetencijos. Svarbu, kad besimokantysis ne tik naudotųsi turimomis kalbinėmis žiniomis, bet ir padėtų tiems, kurie turi mažiau žinių, įgalinančių vartoti užsienio kalbą, o turi komunikuoti ir veikti konkrečioje visuomenėje kaip jos piliečiai. Šio straipsnio tikslas – išanalizuoti tam tikras teorines koncepcijas, susijusias su kalba, kultūra, mokymu/mokymusi; diskutuoti naujus reikalavimus kalbas dėstantiems pedagogams ir jų vaidmenį įgalinant studentus vartoti tikslinę kalbą naujų socialinių vaidmenų atlikimo kontekste. Pirmojoje straipsnio dalyje akcentuojama, kad kalba nėra neutrali ir įvairuoja priklausomai nuo konteksto, kuriame ji yra vartojama: diskurso dalyvių, ryšių tarp jų. Antrojoje straipsnio dalyje yra pristatoma tyrimo „Lietuvių kalbos kaip užsienio kalbos mokymas ir mokymasis“, atlikto 2006 metais, tyrimo metodologija. Tyrimas vyko Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Lietuvos studijų katedroje, apklausiant užsienio šalių studentus, kurie mokėsi lietuvių kalbos kaip užsienio kalbos. Respondentai buvo 24 studentai iš 17 šalių. Straipsnio pabaigoje keliami diskusiniai klausimai: kokių esminių lingvistinių, pedagoginių, metodologinių įgūdžių reikia kalbų dėstytojui, kad jo veikla būtų efektyvi multikalbinėje ir multikultūrinėje auditorijoje; kaip turi keistis pedagogų rengimas, kad dėstytojai būtų parengti tyrinėtojais, mokantis visą gyvenimą?.Reikšminiai žodžiai: Kalba; Lietuvių kalba kaip užsienio kalba; Mokymas ir mokymasis; Mokytojų rengimas; Pedagogų rengimas; Užsienio kalba; Language; Teacher education; Teaching and learning.
ENThe aim of this paper is to highlight some theoretical aspects related to language, language teaching and culture as well as educational policies regarding language learning and teaching. Moreover, a brief look will be taken at Lithuanian language classrooms at Vilnius University in which foreign students from different cultural backgrounds and local teachers met and interacted with each other. These preliminary data were collected by administering a questionnaire to 3 groups (24 students in total), from 17 different countries, during the previous academic year (September 2006 - July 2007). This first analysis showed that these students had clear-cut objectives and brought to the learning environment their own background knowledge, wants and needs. Finally, this paper expects to foster discussions which might help answer questions such as: 1) What are the core linguistic, pedagogical and methodological skills required for language teachers to be effective in multilingual and multicultural classrooms? and 2) In which ways can Teacher Education contribute to preparing language teachers to become researchers and embark on this life-long journey?. [From the publication]