LTStraipsnyje siekiama nustatyti Silvestro Valiūno "Birutės" tekstu dainuojamų melodijų pirminius šaltinius, išsiaiškinti ir patvirtinti faktais šios dainos variantus natų rankraščiuose ir rankraštiniuose liaudies dainų rinkiniuose, spausdintuose šaltiniuose ir garso įrašuose, taip pat nurodyti ir kai kuriuos kitus S. Valiūno poezijos kūrinius, kurie galbūt buvo dainuojami. "Birutė" įdomi dar ir tuo, kad buvo ir yra dainuojama ne tik lietuviškai, bet ir lenkiškai. S. Valiūnas "Birutę" sukūrė apie 1823 m. Pirmą kartą eilėraštis buvo išspausdintas lenkų geografiniame žurnale "Kolumb". Pasak poeto gyvenimo ir kūrybos tyrinėtojos Reginos Mikšytės, ilgainiui populiariausiu kūriniu tapusi "Birutė" iš karto susilaukė visuotinio pripažinimo. Pirmasis bandymas "Birutę" skelbti jau su melodija (2 skirtingi variantai) priskiriamas Laurynui Ivinskiui. Tačiau kyla klausimų dėl šių dainų muzikinės autorystės. L. Ivinskis vargu ar galėjo sukurti akompanimentą dainos "Birutė" melodijoms, nors muzikos dalykai jam nebuvo svetimi. Be minėtųjų, buvo paskelbta dar keletas dainos "Birutė" harmonizuočių. Viena jų - Miko Petrausko "Birutė", skirta dviem balsams. Sovietiniais metais buvo paskelbta Jono Švedo "Birutė" chorui. Apskritai "Birutės" variantų iš viso yra užrašyta daugiau kaip 200, iš jų dalis su melodijomis (pirmieji užrašymai rankraštiniuose dainų rinkiniuose užfiksuoti dar XIX amžiuje). "Birutė" žinoma visoje Lietuvoje ir dainuojama įvairiomis melodijomis. Pastebimos šio dainos tipo trys melodijų variantų grupės.Reikšminiai žodžiai: Silvestras Valiūnas; Laurynas Ivinskis; Daina apie Birutę; Literatūrinės kilmės dainos; Silvestras Valiūnas; Laurynas Ivinskis; Song about Birute; Literary origin folk songs.
ENThe poems by Silvestras Valiūnas have been and still are sung, although not all of them are equally popular. It is possible, that such poems by Valiūnas could have been sung as "Greeting of the Peasants", "Christmas", "The Glory of Bacchus", and "Verses of the Cause". Nevertheless, the greatest popularity befell his poem Birutė, which became one of the most frequently performed songs of the literary origin in Lithuania. Birutė is sung both in Lithuanian and Polish and according to various melodies. Some of these melodies were published as early as the 19th century in Lithuanian press, while others (like the Polish hymn Boże, coś Polskę) have been inherited from the Polish culture and adapted to suit this song, while still others, more authentic ones, are generally close to the Lithuanian folksongs from various ethnographic regions. Birutė by Valiūnas has been widely spread out and enjoyed not only by the folk singers in the countryside. Birutė was harmonized by Lithuanian composers Leonas Ereminas, Juozas Žilevičius, Mikas Petrauskas, Domas Andrulis, and Jonas Švedas. [From the publication]